Exemples d'utilisation de "tuviera" en espagnol

<>
Si tuviera tiempo, te ayudaría. Если бы у меня было время, я бы тебе помог.
Si tuviera dinero lo podría comprar. Если бы у меня были деньги, я бы мог купить это.
Tal vez tuviera una línea directa. у него может быть телефон с прямым выходом.
Si tuviera tiempo, aceptaría su invitación. Если бы у меня было время, я бы принял его приглашение.
Si tuviera dinero, compraría un ordenador. Если бы у меня были деньги, я купил бы компьютер.
Nunca pensaron que Shakespeare tuviera un padre, ¿verdad? Вы ведь никогда не думали о том, что у Шекспира был отец, правда?
Si tan solo Darwin tuviera a la NASA. Если бы у Дарвина была возможность использовать НАСА.
Dios mío, si yo tuviera un trozo de vida. Боже мой, если бы у меня был кусочек жизни.
Así que, ¿cómo podríamos hacer que esto tuviera más sentido? Как можно получить лучшее представление об этом?
Nunca se permitía el ingreso a quien no tuviera autorización. Нежелательных посетителей сюда бы никогда не допустили.
Buscaba un lugar donde tuviera total silencio y total soledad. Я искала место, где бы царило полнейшее безмолвие и одиночество.
Tal vez, ¿pero deberíamos estar realmente satisfechos si tuviera razón? Возможно, это так - но следует ли нам радоваться тому, что он прав?
Existen algunas teorías interesantes que, si tuviera tiempo, les contaría. Существуют интересные теории, которые, если бы у меня было время, я бы вам рассказал.
Esta es una orquídea que parece como si tuviera mandíbulas. А вот орхидея, которая выглядит так, как будто у неё есть челюсти.
Y resulta extraño que la naturaleza tuviera tantas partículas elementales. что природа создала такое количество элементарных частиц.
No es que tuviera que hacerlo, pero así lo decidí. Это было не моей обязанностью, а моим выбором.
Tom dijo que no creía que Mary tuviera carné de conducir. Том сказал, что он не думал, что у Мэри были водительские права.
Si Tom tuviera problemas de dinero, pienso que nos lo contaría. Если бы у Тома были проблемы с деньгами, думаю, что он бы дал нам знать.
Actuaba como si tuviera 2 años y me negaba a esforzarme. Я вела себя как двухлетний ребёнок и отказывалась заниматься.
Si Grecia tuviera aún su antigua moneda, todo sería más fácil. Если бы у Греции до сих пор была своя валюта, все было бы намного проще.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !