Exemples d'utilisation de "un año después" en espagnol

<>
Esta fotografía se tomó el día de la inauguración y apenas un año después se veía así. Эта фотография была сделана в день окончания строительства, и уже через год это выглядело вот так.
Iban a tomar a 3.000 niños, iban a darles estas enormes píldoras, 6 al día, y, un año después, iban a evaluar su rendimiento en exámenes escolares y comparar este rendimiento con la previsión del rendimiento de los mismos de no haber tomado las píldoras. Выбирают 3 000 детей, дают им эти огромные таблетки с рыбьим жиром, шесть штук в день, а год спустя они оценивают их успеваемость в школе на экзаменах и сравнивают их результаты экзаменов с тем, что они предсказывали в качестве результата экзаменов, если бы дети не пили таблетки.
Y un día un par de semanas más tarde, incluso podría ser un un año después, estaba en la tienda con mis hijos comprando algunas herramientas para arcilla - íbamos a tener un día de manualidades. И однажды, пару недель спустя, может быть через год, я был в художественном магазине с детьми, где покупал инструменты для работы с глиной - мы хотели устроить день поделок.
La gente dice cómo la mitad de los proyectos de pozos de agua, un año después, fracasaron. Люди говорят, как годом позже половина всех проектов строительства колодцев потерпела неудачу.
Un año después del 11-S los investigadores examinaron a un grupo de mujeres que estaban embarazadas en el momento del ataque al World Trade Center. Год спустя 11-го сентября, учёные обследовали группу женщин, которые были беременными и находились поблизости в момент атаки на Всемирный торговый центр.
Encontramos que un año después, ninguno de los pacientes del grupo experimental que hicieron estos cambios, necesitó tratamiento, mientras que 6 de los pacientes en control necesitó cirugía o radiación. После года мы обнаружили, что никто из группы сравнения, в которой все изменили образ жизни, не нуждался в лечении, в то время как шестеро из контрольной группы нуждались в операции или лучевой терапии.
Y unos dos años después, cerca de un año después, luego de mucha organización y de mucho mover las cosas de un lado a otro habíamos logrado un par de cosas. Несколько лет спустя, нет, примерно через год, после многих хлопот и работы мы добились некоторых результатов.
Sólo un año después de rediseñar este periódico en Polonia, lo nombraron el Periódico Mejor Diseñado del Mundo. Через год после смены дизайна газеты в Польше они присвоили ей звание "Газета с лучшим в мире дизайном".
Encontré a Mahmoud un año después. Я снова встретил Махмуда через год.
Un año después, el Yangtzé se inundó, causando cerca de 5 500 muertes. Год спустя река Янцзы вышла из берегов, став причиной около 5,500 смертей.
Incluso hasta un año después, los padres estadounidenses tenían más probabilidades de expresar emociones negativas, comparados con los franceses. Даже годы спустя американские родители скорее выражали негативные чувства, в сравнении с французскими родителями,
Un año después, vivo con una AK-47 a mi costado. А через год уже таскал на плече АК-47.
Un año después la exposición se exhibe frente de la alcaldía de París. Год спустя эти работы были выставлены в здании администрации Парижа.
Finalmente, realizamos tomografías de resonancia magnética en algunos pacientes y la actividad tumoral está en rojo en este paciente, claramente vemos la mejoría un año después, al tiempo que baja el PSA. Ядерно-магнитная резонансная томография показала, что - опухолевая активность здесь представлена красным - совершенно очевидны положительные изменения годом позже, наряду со снижением САП.
Esta es Regina Holliday, una pintora de Washington D.C., cuyo esposo murió de cáncer de riñón un año después de mi enfermedad. Это Регина Холлидэй, художница из Вашингтона, чей муж умер от рака почки через год после того, как заболел я.
Entonces me llegó esto por correo un año después de hacer esto, sin solicitarlo. Примерно через год после того, как мне удалось это сделать, я получаю вот что
Un año después nació Paul. Через год родился Поль.
"Orgullo" también por comprobar, como "vecino", que Francia "vuelve a ser un equipo de muy alto nivel", cerca de un año después del traumatismo de Knysna. "Гордость" также утверждать в качестве "соседа", что Франция "снова стала командой очень высокого уровня" всего через год после травмы в Найзне.
Parece que el telescopio fue inventado por Hans Lipperhey en 1608, antes de que Galileo Galilei lo utilizara un año después para observar las estrellas. Вероятно, телескоп был изобретен в 1608 году Хансом Липперсгеем - еще до того, как Галилео Галилей годом позже приступил к наблюдению за звездами.
Sin embargo, un año después el coro fundó la asociación "Voices for Africa" que desde entonces se ha ocupado profesionalmente de los huérfanos del SIDA en Esitjeni. Но уже год спустя хор основал объединение "Voices for Africa", которое с тех пор почти профессионально заботится о сиротах СПИДа в Эситжени.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !