Exemples d'utilisation de "unión europea" en espagnol
La Unión Europea brinda un particularmente mal ejemplo de comportamiento.
Европейское Сообщество является, пожалуй, наихудшим примером всего вышесказанного.
La Unión Europea necesita, por sobre todo, voluntad política y dirección.
Прежде всего, ЕС нуждается в политической воле и в руководстве.
Pero hablar de una división en la Unión Europea no tiene sentido.
Но разговоры о распаде ЕС - это вздор.
Actividades de las instituciones de la Unión Europea (por ciento del total)
Деятельность европейских органов власти (в процентах)
Fortalecerlos debilitará drásticamente la influencia del Reino Unido en la Unión Europea.
Усиление их позиций существенно ослабит влияние Великобритании на ЕС.
El alemán, el idioma materno más extendido de la Unión Europea apenas si figura.
Немецкий язык, который является наиболее распространенным родным языком в ЕС, едва ли используется.
en todo el mundo se teme, con razón, el colapso de la Unión Europea.
распада ЕС боятся во всем мире не зря.
Durante décadas, los críticos de la Unión Europea han hablado de un déficit democrático.
Я никогда не признавала упреки в адрес ЕС и его институтов, но я вижу новый и опасный дефицит внутри Европы - дефицит доверия, как со стороны правительств, так и со стороны граждан разных стран-членов.
También hace que Serbia se acerque más a ser miembro de la Unión Europea.
Это также приближает Сербию к членству в ЕС.
Abbas, apoyado por Estados Unidos y la Unión Europea, puede llegar a controlar fondos importantes.
Аббас, при поддержке США и ЕС, сможет контролировать значительные фонды.
Sin embargo, la crisis del euro ha convertido la Unión Europea en algo radicalmente diferente.
Кризис евро, однако, превратил ЕС в нечто совершенно иное.
La Unión Europea está depositando sus esperanzas en un mecanismo para reducir la deuda griega:
ЕС возлагает свои надежды на один механизм уменьшения греческого долга:
Además, la Unión Europea no puede permitirse el lujo de una crisis grave con el Kremlin.
ЕС тоже не может позволить себе серьезный кризис с Кремлем.
El proceso para determinar la forma definitiva de la Unión Europea está en su recta final.
Европа вступила в завершающую стадию процесса, по окончании которого ЕС приобретет свою окончательную форму.
Copenhague - Irlanda debería hacerle un favor al resto de Europa y retirarse de la Unión Europea.
Копенгаген - Ирландии следует сделать одолжение всей остальной Европе и выйти из ЕС.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité