Exemples d'utilisation de "vea" en espagnol
Traductions:
tous4463
видеть2591
увидеть1102
смотреть317
быть видно134
казаться113
оказаться106
показаться41
быть видным1
autres traductions58
Hace que una imagen bidimensional se vea más tridimensional.
Это делает двухмерные изображения более трехмерными.
Por favor, vea la gama de productos ofrecidos en nuestro tren
Ознакомьтесь, пожалуйста, с ассортиментом товаров, предлагаемых в нашем поезде
Hace que algo se vea tan atractivo que no puedes evitar perseguirlo.
Что делает их настолько привлекательными, что просто невозможно перед этим устоять
Si vemos algo que se vea interesante lo ponemos bajo el microscopio.
Если мы находим что-то интересное, мы помещаем это в микроскоп.
es decir, hacer que alguien que es lindo se vea así de horrible.
Ну то есть, сделать так, чтобы тот, кто уже выглядит мило, выглядел ужасно.
Muchos de ustedes aquí tienen la oportunidad de asegurarse que mucha gente la vea.
Многие из вас могут помочь посмотреть его множеству людей.
¿Qué puedo hacerle a la estrella de mar que haga que se vea igual?
Что можно сделать с этой морской звездой, чтобы она выглядела так же и прежде?
Lo que resulta imperativo es que esto no se vea impedido por un retorno al proteccionismo.
Крайне важным является то, что возвращение к протекционизму не должно этому помешать.
Según cómo se lo vea, Abbas eligió entre un tercio y la mitad de los delegados.
В зависимости от определенности каждого члена Аббас выбирал между одной третью и одной второй частью делегатов.
No es algo que se vea tanto en países donde los sistemas de salud mental funcionan bien.
Это встречается гораздо реже в странах с функционирующими системами в области психического здоровья.
No es de sorprender que el pueblo chino vea la política con una mezcla de cautela y temor.
Неудивительно, что китайский народ относится к политике со смесью осторожности и страха.
Cualquiera que vea esta imagen sabrá que este delfín está rodeado y claramente su comportamiento se ve trastornado.
Любой, кто взглянет на эту картинку, поймёт, что дельфин окружён, и, очевидно, его поведение нарушено.
Pero un subconjunto de ellas se activará incluso cuando vea que acarician a alguien en la misma zona.
Но часть из них возбудится, даже когда я наблюдаю прикосновение к другому человеку в том же регионе.
La manera en que responda a este interrogante determinará ampliamente cómo la vea el mundo en las próximas décadas.
То, как он ответит на этот вопрос, в значительной степени определит, что будет думать о нем мир на протяжении грядущих десятилетий.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité