Exemples d'utilisation de "ventana" en espagnol
Este año proporciona una histórica ventana de oportunidad.
В этом году нам дается исторический шанс.
No obstante, la ventana de oportunidad se cierra rápidamente.
Тем не менее, действовать нужно быстро, иначе шанс будет упущен.
Gente metiendo sus manos por la ventana del taxi, mendigando.
Людей, которые махали руками, высунув их из окошек такси, людей, просивших подаяние.
El gobierno federal ha tirado por la ventana la prudencia fiscal.
Федеральное правительство выбросило финансовое благоразумие на ветер.
Al llegar a cierto punto, está uno mirando por la ventana, haciendo asociaciones libres.
Когда бдительность падает еще сильнее, мысли человека начинают блуждать.
Y vi en mi ventana del chat que Mike Moriarty estaba en la base.
Я увидела в окошке сообщений, что Майк Мориарти находится на базе.
Llegó como un pájaro a toda velocidad estrellándose contra el cristal de una ventana.
Он появился словно птица на скорости врезалась в оконное стекло.
Así que tuvimos que arrojar todo por la ventana y empezar todo de nuevo.
Поэтому нам пришлось все забраковать и начать с нуля.
Encontramos que el viejo adagio, "Los ojos son la ventana al alma", era absolutamente verdad.
Мы нашли, что старинная поговорка, помните, "Глаза - зеркало души", очень верна.
Y este sueño que tenia desde que era un niño, con mi padre, se iba por la ventana.
И вот то, о чем я, вместе с отцом, мечтал, будучи маленьким, начало удаляться от меня.
Ahora Haití puede convertir su geografía en una ventana competitiva, pero sólo si recibe ayuda de los Estados Unidos.
Сейчас Гаити может превратить своё географическое положение в конкурентоспособное преимущество, но только при помощи Соединённых Штатов.
Internet ha abierto una ventana por la que se ven todas las intrigas, ambiciones y traiciones de la familia real.
Интернет пролил свет на все интриги, амбиции и лицемерие королевской семьи.
Hacia arriba a través del patio, en una pequeña ventana, en el ático, hay alguien trabajando en su mesa de dibujo.
Через двор, в маленькое окошко, на чердак, где кто-то работает за чертежной доской.
Sin embargo, hay áreas que han sido poco tomadas en cuenta y en las que Europa podría lograr una ventana competitiva.
Но некоторым областям, в которых Европа обладает конкурентным преимуществом, не уделяется достаточно внимания.
Volviendo en el tiempo, una granja en ventana no era más que una idea técnicamente compleja que iba a requerir muchas pruebas.
В самом начале, оконная ферма была не более чем сложной технической задачей, которую надо было долго тестировать.
En realidad no la veo, no le presto atención hasta que haya un, tu sabes, algo como un insecto muerto en la ventana.
Я не очень-то ее вижу, я не уделяю ей внимания, До тех пор пока, знаете, это как мертвая букашка на стекле.
Pero pocos han percibido que surgió una constelación inusual de fuerzas, que abre una nueva ventana asombrosa de oportunidades para alcanzar una solución.
Но кое-кто заметил, что появились необычные группы сил, открывающие новую замечательную возможность решения проблемы.
Las extinciones de aves son la mejor ventana por la que observar las repercusiones medioambientales irreversibles y en gran escala provocadas por la Humanidad.
Вымирание видов птиц является лучшим показателем огромного и необратимого воздействия человека на окружающую среду.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité