Exemples d'utilisation de "visita" en espagnol avec la traduction "визит"

<>
Nada resultó de esa visita. Этот визит не принес никаких результатов.
una visita oficial a París. официальным визитом в Париж.
El presidente pospuso su visita a Japón. Президент отложил свой визит в Японию.
Europa sigue excitada con la reciente visita de Barack Obama. Европа все еще находится под впечатлением визита Барака Обамы.
¿Le añade eso un poco de presión a su visita? Добавляет ли это немного напряженности вашему визиту?
"¿Por qué hay que buscar nuevos destinos con esta visita? "Зачем делать визит предопределенным?
No se espera que la visita de Xi genere algún avance. От визита Си не ожидают каких-либо крупных достижений.
Es en este contexto que debería analizarse la visita histórica de Akihito. Именно в этом свете стоит рассматривать исторический визит императора Акихито.
Dentro de poco será evidente si la visita de Erdogan tiene éxito. Скоро станет ясно, будет ли визит Эрдогана успешным.
Este es el contexto de la visita de Clinton a India también. На этом фоне будет проходить и визит Клинтон в Индию.
En su primera visita como Presidente, al dirigirse al Parlamento turco, dijo: В своей речи в турецком парламенте во время своего первого заграничного визита в качестве президента он сказал:
Después de esa visita, mi mensaje a los dirigentes europeos es doble. После этого визита мое послание европейским лидерам двоякое.
Pero su visita final a Israel parece indicar que su objetivo es diferente: Но его последний визит в Израиль, похоже, свидетельствует о том, что он преследует иную цель:
Si todo va bien, pronto podría darse una visita de Koizumi a China. Если все пойдет хорошо, визит Коидзуми в Китай может состояться уже в ближайшем будущем.
Y finalmente llegó a mi laboratorio y miró alrededor -fue una gran visita. В общем, он пришел в мою лабораторию - это был великолепный визит.
Desde entonces, Kim Jong Il no ha logrado realizar su prometida visita a Seúl. С тех пор Ким Ёнг II так и не предпринял свой обещанный ответный визит в Сеул.
Tres interpretaciones erróneas generalizadas distorsionaron la cobertura de la visita de Kim a China. Визит Ким Чен Ира в Китай был неправильно оценен из-за трех широко распространенных ошибочных представлений.
Al gobierno indio le llevó cierto tiempo responder al pedido de visita de Musharraf. Индийскому правительству понадобилось определенное время для того, что сформулировать ответ на запрос Мушаррафа о визите.
Sin embargo, la visita pondrá de manifiesto algunas características importantes de la relación bilateral. Тем не менее, в ходе визита будет обозначен ряд важных особенностей двусторонних отношений.
¿Qué dimensión adicional podría el presidente estadounidense aportar en su primera visita a la región? Какую дополнительную важность может придать президент своему первому визиту в этот регион?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !