Exemples d'utilisation de "ya sea" en espagnol

<>
Traductions: tous242 как то2 autres traductions240
Ya sea como en "Tiburón". Это как с акулой в фильме "Челюсти"
ya sea con Gore, Hansen o Krugman. Но я бы никогда не хотел прекращать споры об этих проблемах - независимо от того, с кем, будь это Гор, Хансен или Кругман.
Probablemente ya sea demasiado tarde para salvar a Grecia. Вероятно, уже слишком поздно спасать Грецию.
ya sea en el coche, o en la escuela. как в машине, так и в школе.
Ya sea a nivel de confort físico, emocional o espiritual. Будь то комфорт физический, эмоциональный или душевный.
Ya sea con un juguete, en un cumpleaños o unas vacaciones. Будь он связан с игрушкой, с днем рождения или с отпуском.
Puede que haya un aterrizaje suave, ya sea lento o rápido: "Мягкое приземление", быстрое или медленное, всё ещё возможно:
Todo político, ya sea izquierdista o conservador, quiere avanzar, no retroceder. Любой политик, будь то либерал или консерватор, хочет двигаться вперед, а не назад.
Es importante recordar que ya sea bueno o malo "Esto también pasará". Так что, важно помнить, плохое или хорошее "И это пройдет".
Ya sea deportista, estudiante, niño sobreprotegido, con mamá neurótica o lo que sea. Итак, будь то спортсмен, учащийся ребенок, находящийся под гипер-опекой, невротичная мамаша или, иными словами,
Entonces, para mí, ya sea eso, una TV, un iPod, un computador, un celular. И для меня, если это кино, если это ТВ, Айпод, компьютер, телефон.
o ya sea que de alguna manera las deshonren, o que las deshonren irónicamente. Очерняют ли их или иронично порочат.
Y se mantiene, ya sea con lo que llamamos la fuente, o con el dispositivo. И они остаются в пределах либо т.н. источника, или в пределах устройства.
Ya sea algo simple como un interruptor de luz o complejos como la programación robótica. Будь то нечто простое, скажем, включение освещения с помощью переключателя, или такая сложная вещь, как программирование роботов,
Ya sea por una camioneta o una falla cardiaca o pulmones defectuosos, la muerte ocurre. Неважно, задавит ли нас грузовик, или случится паралич сердца, или откажут лёгкие, рано или поздно мы все умрём.
Para mí no tiene importancia, ya sea un poco de izquierdas o un poco de derechas. Для меня вообще не важно - немного влево или немного вправо.
Ya sea que se mire al exterior, o al interior, ¿cómo lo pone uno en el espacio? Смотрите ли вы вверх или вниз, как вам добиться этого в космосе?
este quizá ya sea el caso en Latvia y Estonia, así como en Islandia y Nueva Zelanda. подобная ситуация может затронуть Латвию и Эстонию, а также Исландию и Новую Зеландию.
Pero, claro, tenemos jóvenes que todavía prefieren sonreír ya sea en un BMW o en una bicicleta. Но, конечно же у нас ещё есть молодые люди, которым всё равно где улыбаться, в БМВ или на велосипеде.
Los intentos de destruir a Hamás, ya sea política o físicamente, no han funcionado ni pueden funcionar. Попытки уничтожить Хамас - политически или физически - не имели успеха и не могут его иметь.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !