Exemples d'utilisation de "À peine" en français

<>
C'est à peine croyable. Das ist ja kaum zu glauben.
Il sait à peine lire. Er kann kaum lesen.
Je sais à peine nager. Ich kann kaum schwimmen.
La fête était à peine agréable. Die Party war kaum zu genießen.
Je pouvais à peine le comprendre. Ich konnte es kaum verstehen.
Je peux à peine vous entendre. Ich kann Sie kaum verstehen.
Je peux à peine t'entendre. Ich kann dich kaum verstehen.
Je peux à peine tolérer sa conduite. Ich kann sein Benehmen kaum ertragen.
Le soldat blessé pouvait à peine marcher. Der verletzte Soldat konnte kaum laufen.
Ils reçoivent à peine le salaire minimum. Sie bekommen kaum den Mindestlohn.
Je peux à peine lire son écriture. Ich kann seine Schrift kaum lesen.
Je pouvais à peine croire mes yeux. Ich konnte kaum meinen Augen trauen.
J'arrive à peine à le croire. Ich kann es kaum glauben.
J'arrive à peine à croire son histoire. Ich kann seine Geschichte kaum glauben.
À peine arrivés au lac, nous sommes allés nager. Kaum am See angekommen, gingen wir schwimmen.
Je suis tellement fatigué que je peux à peine marcher. Ich bin so müde, dass ich kaum laufen kann.
À peine l'eut-il dit qu'il le regretta. Kaum, dass er es gesagt hatte, bereute er es schon.
À peine avait-elle fini, elle s'allongea pour un roupillon. Kaum war sie fertig, legte sie sich für ein Nickerchen hin.
C'est à peine croyable : l'espéranto à la deuxième place ! Kaum zu glauben - Esperanto auf dem zweiten Platz.
Nous étions à peine revenus qu'il se mit à pleuvoir. Wir waren kaum zurückgekehrt, als es zu regnen begann.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !