Exemples d'utilisation de "être de mérite" en français

<>
Sa proposition ne mérite pas qu'on en parle. Sein Vorschlag ist nicht der Rede wert.
Les repas qu'on prépare soi-même peuvent être dangereux. Selbst gekochtes Essen kann gefährlich sein.
Tout effort mérite récompense. Jeder Arbeiter ist seines Lohnes wert.
Son histoire ne peut être vraie. Seine Geschichte kann nicht wahr sein.
J'ignore s'il y a là grand mérite. Ich weiß nicht, ob dies ein großes Verdienst ist.
Les lois sont faites pour être contournées. Gesetze sind dazu da, umgangen zu werden.
Il mérite la punition. Er verdient es, bestraft zu werden.
Une guerre doit être évitée à tout prix. Ein Krieg muss um jeden Preis verhindert werden.
Je pense que sa proposition mérite réflexion. Ich denke, sein Vorschlag ist der Erwägung wert.
Tu dois être fatigué après un si long voyage. Du musst müde sein nach so einer langen Reise.
Un homme qui peut conduire prudemment en embrassant une jolie dame ne consacre tout simplement pas au baiser l'attention qu'il mérite. Jeder Mann, der sicher fahren kann, während er eine schöne Frau küsst, schenkt dem Kuss einfach nicht die Aufmerksamkeit, die er verdient.
Cette année va être prospère. Dieses Jahr wird erfolgreich sein.
Ce politicien mérite le respect. Dieser Politiker verdient Respekt.
L'uranium doit être enrichi avant d'être utilisé dans les armes nucléaires. Uran muss angereichert werden, bevor es in Atomwaffen verwendet werden kann.
Cet article mérite une attention particulière. Der Artikel ist es wert, aufmerksam studiert zu werden.
Je préfère être pauvre plutôt que riche. Ich möchte lieber arm als reich sein.
Il mérite le prix. Er verdient den Preis.
L'animal en haut à gauche est censé être un dragon. Das Tier links oben soll ein Drache sein.
Sa proposition mérite réflexion. Ihr Vorschlag ist eine Überlegung wert.
Il devrait être plutôt fou pour escalader la montagne en hiver. Er müsste schon verrückt sein, um den Berg im Winter zu besteigen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !