Exemples d'utilisation de "être sur son mauvais pied" en français

<>
J'ai été profondément indigné par son mauvais comportement. Ich war von seinem schlechten Benehmen peinlich berührt.
Si tu lui demandes trop directement si elle a un copain, elle va être sur ses gardes et répondre : « Pourquoi tu poses la question ? ». Wenn du sie zu direkt fragst, ob sie einen Freund hat, dann wird sie auf der Hut sein und antworten: "Wieso fragst du das?".
Le spectre de la faillite plane sur son entreprise unipersonnelle. Über seiner Ich-AG kreist der Pleitegeier.
Il se justifia de son mauvais comportement. Er rechtfertigte sich für sein schlechtes Benehmen.
Il l'a fait sur son temps libre. Er hat das in seiner Freizeit getan.
Que se passerait-il si la Terre cessait de tourner sur son axe ? Was geschähe, wenn die Erde aufhörte, sich um ihre Achse zu drehen?
Elle portait un bébé sur son dos. Sie trug ein Baby auf dem Rücken.
Il trouva la religion sur son lit de mort. Er fand auf seinem Sterbebett zur Religion.
Il descendit de la montagne sur son vélo. Er kam auf seinem Rad den Berg herunter.
Elle se questionna sur son changement d'idée soudain. Sie wunderte sich über seinen unerwarteten Meinungswechsel.
Je n'ai aucun doute sur son succès. Ich habe keinen Zweifel an seinem Erfolg.
Ne compte pas sur son soutien. Zähle nicht auf seine Unterstützung.
Elle s'était mise sur son trente-et-un spécialement pour la fête. Sie hat sich extra für die Party aufgebrezelt.
Je suis sceptique sur son succès. Ich sehe seinen Erfolg skeptisch.
Elle se pencha sur son épaule. Sie lehnte sich an seine Schulter.
Tom rencontra Mary sur son chemin en allant à l'école. Tom traf Mary auf dem Weg zur Schule.
Je pose la main sur son épaule. Ich lege die Hand auf seine Schulter.
Le satellite fut propulsé sur son orbite. Der Satellit wurde auf seine Umlaufbahn geschossen.
Elle se concentra totalement sur son nouveau travail. Sie konzentrierte sich ganz auf ihre neue Arbeit.
Un sourire glissa sur son visage et ses yeux commencèrent à s'illuminer. Ein Lächeln huschte über ihr Gesicht und ihre Augen begannen zu leuchten.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !