Exemples d'utilisation de "êtres" en français

<>
Traductions: tous14 wesen2 autres traductions12
Les êtres humains se distingues des animaux en ce qu'ils peuvent penser et parler. Menschliche Wesen unterscheiden sich von den Tieren dadurch, dass sie denken und sprechen können.
Rien ne meurt sans qu'un être le pleure. Nichts stirbt, ohne dass irgendein Wesen darum trauert.
Manger des êtres humains est-il mal ? Ist es schlecht, Menschen zu essen?
Y a-t-il des êtres vivants sur Mars ? Ob es wohl Lebewesen auf dem Mars gibt?
C'est parce que les êtres humains sont des mammifères. Das liegt daran, dass die Menschen Säugetiere sind.
Les animaux, les plantes et les microbes sont tous des êtres vivants. Tiere, Pflanzen und Mikroben, alle sind Lebewesen.
Les êtres humains ont été créés pour créer des choses. Die Menschen wurden erschaffen, um Dinge zu erschaffen.
S'il n'y avait pas de soleil, tous les êtres vivants mourraient. Wenn es keine Sonne gäbe, würden alle Lebewesen sterben.
Que nous puissions nous parler fait de nous des êtres humains. Dass wir miteinander reden können, macht uns zu Menschen.
Les êtres vivants sont tous des machines dont le programme est de croître et de se reproduire. Lebewesen sind allesamt Maschinen, deren Programm es ist, zu wachsen und sich fortzupflanzen.
Comme les êtres humains sont des animaux sociaux, l'amitié est une partie essentielle de la vie. Da Menschen soziale Tiere sind, ist die Freundschaft ein wesentlicher Teil des Lebens.
Toute la vie est basée sur la chimie et tous les êtres vivants sont constitués de composés chimiques. Alles Leben gründet auf Chemie, und alle Lebewesen sind aus chemischen Verbindungen aufgebaut.
Les êtres humains semblent ne pas avoir commencé à parler pour cacher leurs pensées, mais pour cacher qu'ils n'avaient pas de pensées. Die Menschen scheinen die Sprache nicht empfangen zu haben, um die Gedanken zu verbergen, sondern um zu verbergen, dass sie keine Gedanken haben.
Avec nos cadres photo numériques nous allons conquérir le marché des maisons de retraite, car ils permettent aux vieillards d'avoir leurs êtres chers près d'eux. Mit unseren digitalen Bilderrahmen werden wir den Markt der Altenheime erschließen, denn sie ermöglichen den Greisen ihre Liebsten in ihrer Nähe zu haben.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !