Exemples d'utilisation de "Faites" en français avec la traduction "machen"

<>
Ne faites pas de prisonniers ! Macht keine Gefangenen!
Faites vos exercices sportifs dehors ! Macht eure Sportübungen draußen!
Ne vous en faites pas Machen Sie sich es nicht
Ne faites pas de bruit. Macht keinen Lärm.
Ne faites pas tant de bruit. Macht nicht so viel Lärm.
Ne faites pas autant de bruit. Macht nicht so viel Lärm.
N'en faites pas un fromage. Machen Sie nicht soviel Aufsehens von der Sache.
Faites la vidange, je vous prie. Machen Sie bitte einen Ölwechsel.
Faites un croquis de votre maison. Machen Sie eine Zeichnung von Ihrem Haus.
Faites ce qui vous paraît juste. Macht das, was ihr für richtig haltet.
Faites l'amour, pas la guerre. Macht Liebe, nicht Krieg.
Faites une copie de ce rapport. Machen Sie eine Kopie von diesem Bericht.
Qu'est-ce que vous faites Was Sie machen
Faites ce qu'il vous dit. Macht, was er euch sagt.
Faites comme cela, s'il vous plait. Mache es so, bitte.
N'en faites pas toute une histoire. Machen Sie nicht soviel Aufsehens von der Sache.
Ne vous faites aucun souci à ce sujet. Machen Sie sich darüber keine Sorgen.
Hé, vous ! Qu'est-ce que vous faites ? Hey, Sie! Was machen Sie?
Ne vous faites aucun souci. Vous y arriverez bien. Macht euch keine Sorgen. Ihr werdet es schon schaffen.
Les promesses sont faites pour ne pas être tenues. Versprechen werden gemacht, um gebrochen zu werden.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !