Exemples d'utilisation de "Plutôt" en français avec la traduction "eher"

<>
Ça lui est plutôt difficile. Für ihn ist es eher schwierig.
Le résultat était plutôt décevant. Das Ergebnis war eher enttäuschend.
Pour lui, c'est plutôt difficile. Für ihn ist es eher schwierig.
Il n'a plutôt aucun livre. Er hat eher keine Bücher.
Cette couleur est plutôt lilas que rose. Diese Farbe ist eher lila als rosa.
J'étais plutôt en colère que triste. Ich war eher verärgert als traurig.
La discipline dans cette école est plutôt indulgente. Die Disziplin an dieser Schule ist eher nachsichtig.
Je préférerais plutôt mourir que de l'épouser. Ich würde eher sterben, als ihn zu heiraten.
Les enfants imitent leurs amis plutôt que leurs parents. Kinder ahmen eher ihre Freunde als ihre Eltern nach.
Mary n'est pas pauvre, au contraire, elle est plutôt riche. Mary ist nicht arm, sie ist im Gegenteil eher reich.
Normalement je paye en carte de crédit plutôt qu'en liquide. Normalerweise zahle ich eher mit Kreditkarte als bar.
La musique qu'elle aime fait plutôt partie de la musique légère. Die Musik, die sie mag, zählt eher zur leichten Muse.
Ma recherche d'emploi s'avère plutôt rude. Je n'ai aucune relation. Meine Arbeitssuche stellt sich als eher mühsam heraus. Ich habe keine Beziehungen.
Ah, maintenant je m'en souviens. J'ai utilisé un préservatif; chose que je fais rarement ou plutôt presque jamais. Ah, jetzt erinnere ich mich. Ich habe ein Kondom benutzt; etwas, das ich selten oder eher fast nie tue.
La pluie a causé de gros dégâts à la récolte, plutôt qu'elle lui a fait quoi que ce soit de bien. Der Regen fügte der Ernte eher einen großen Schaden zu, als dass er irgendetwas Gutes tat.
Le soir où je l'ai rencontrée, je n'avais malheureusement pas de préservatif sous la main - ou plutôt, au bout du pénis. An dem Abend als ich sie getroffen habe, hatte ich leider kein Kondom zur Hand - oder eher, auf dem Penis.
Mon Dieu, l'écharde dans ton doigt est si grosse que nous avons plutôt besoin de pincettes que d'une pince à épiler pour la retirer ! Oh Gott, der Spreißel in deinem Finger ist so groß, da brauchen wir eher eine Feuerzange als eine Pinzette, um den rauszumachen!
Pourquoi de nombreux hommes s'imaginent-ils qu'il serait bon d'avoir eu de nombreuses femmes ? Cela en dit plutôt davantage sur la qualité d'un homme si une femme veut aussi le garder. Wieso bilden sich viele Männer ein, es sei etwas gutes, viele Frauen gehabt zu haben? Es spricht eher für die Qualität eines Mannes, wenn eine Frau ihn auch behalten will.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !