Exemples d'utilisation de "Sûrement" en français

<>
Traductions: tous34 sicher16 autres traductions18
C'est sûrement une possibilité. Das ist zweifellos eine Idee.
Ma mère est sûrement furieuse. Meine Mutter ist sicherlich aufgebracht.
Qui va doucement va sûrement Eile mit Weile
Elle ne viendra sûrement pas à temps. Sie wird sicherlich nicht pünktlich kommen.
Demain à la même heure, il pleuvra sûrement. Morgen um diese Zeit wird es bestimmt regnen.
Ton idée vaut sûrement le coup d'être explorée. Deine Idee ist sicherlich wert, untersucht zu werden.
On peut sûrement trouver un taxi à la gare. Am Bahnhof kann man bestimmt ein Taxi bekommen.
Il te regarde tout le temps. Il t'aime sûrement. Er schaut dich die ganze Zeit an. Bestimmt mag er dich.
Il va sûrement établir un nouveau record au triple-saut. Er wird bestimmt im Dreisprung einen neuen Rekord aufstellen.
Si tu mets le chat en colère, il te griffera sûrement. Wenn du die Katze ärgerst, wird sie dich bestimmt kratzen.
Il lui a sûrement été difficile de tricoter ce pull-over. Es war mit Sicherheit schwierig für sie, diesen Pullover zu stricken.
Votre ami pensait et se sentait sûrement autrement alors qu'aujourd'hui. Sicherlich dachte und fühlte Ihr Freund damals anders als heute.
C'est un acte criminel et tu seras sûrement puni pour cela ! Das ist eine kriminelle Handlung und du wirst sicherlich dafür bestraft werden!
Ton ami pensait et se sentait sûrement alors autrement qu'aujourd'hui. Sicherlich dachte und fühlte dein Freund dachte damals anders als heute.
De nous cinq, il est sûrement celui qui parle le plus de langues. Unter uns fünfen ist sicherlich er derjenige, der die meisten Sprachen spricht.
De nous cinq, c'est sûrement lui qui parle le plus de langues. Von uns fünf ist sicherlich er derjenige, der die meisten Sprachen spricht.
Soit ce projet sera un succès formidable, soit un coup d'épée dans l'eau, sûrement rien entre les deux. Entweder wird dieses Projekt ein Riesenerfolg oder ein Schlag ins Wasser, sicherlich nichts dazwischen.
Tu penses sûrement que les femmes sont avant tout belles et minces, et que pour le reste elles feraient mieux de la fermer. Du denkst sicherlich, dass Frauen vor allem schön und schlank sein, und ansonsten am besten den Mund halten sollten.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !