Exemples d'utilisation de "Soit" en français

<>
Traductions: tous8768 sein8687 geben47 oder1 autres traductions33
Honi soit qui mal y pense. Ein Schelm, wer Böses dabei denkt.
Honni soit qui mal y pense. Ein Schelm, wer Böses dabei denkt.
La légende veut que cette maison soit hantée. Der Legende nach spukt es in diesem Haus.
Personne ne pouvait acheter quoi que ce soit. Niemand konnte etwas kaufen.
Veux-tu te plaindre de quoi que ce soit ? Willst du dich über irgendwas beschweren?
Ta dépense soit tenue si grande comme ta revenue Ohne Bilanz kein Vermögen, sagte der Krämer
Quoi qu'il en soit, je voudrais tous vous remercier. Jedenfalls möchte ich euch allen danken.
Il rentra chez lui sans dire quoi que ce soit. Er ging nach Hause ohne irgendetwas zu sagen.
Personne ne peut atteindre quoi que ce soit sans effort. Niemand kann ohne Anstrengung etwas erreichen.
Que penses-tu qu'elle soit en train de faire ? Was, glaubst du, macht sie gerade?
Il n'a jamais nuit à qui que ce soit. Er hat nie jemand geschadet.
Avez-vous une chambre qui soit un peu moins cher ? Haben Sie ein etwas billigeres Zimmer?
L'office et la somme, montreront quel soit l'homme Amt und Werk zeigen an, was der Mann kann
Je ne peux penser à qui que ce soit d'autre. Ich kann an nichts anderes mehr denken.
Je t'aime davantage que qui que ce soit d'autre. Ich liebe dich mehr als alle anderen.
Quel que soit le livre que tu lis, lis-le attentivement. Welcherlei Buch auch immer du liest, lies es sorgfältig.
Quelle qu'en soit la raison, ils ne se sont pas mariés. Aus welchem Grund auch immer, sie haben nicht geheiratet.
Il n'a jamais fait de mal à qui que ce soit. Er hat nie jemandem wehgetan.
Quelle que soit la peine que tu te donnes, rien n'en sort. Wie sehr du dich auch anstrengst, es kommt nichts dabei heraus.
Je ne veux plus jamais entendre quoi que ce soit de ce type. Von dem Typen will ich nie wieder was hören.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !