Exemples d'utilisation de "acte de naissance" en français
Tous les Tibétains qui ont plus de 25 ans, ont le droit de faire acte de candidature pour les élections au parlement des tibétains en exil.
Alle Tibeter, die älter als 25 Jahre sind, besitzen das Recht, für die Wahlen des Exiltibeter-Parlamentes zu kandidieren.
Donne ton numéro de passeport et ta date de naissance.
Gib deine Reisepass-Nummer und dein Geburtsdatum an.
Personne ne peut avoir trois dates de naissance différentes.
Niemand kann drei verschiedene Geburtstage haben.
Stratford-on-Avon, le lieu de naissance de Shakespeare, est visité chaque année par beaucoup de touristes.
Stratford-on-Avon, die Geburtsstadt Shakespeares, wird jedes Jahr von vielen Touristen besucht.
Oh, ce que notre société est restée épouvantablement attardée : Si une femme gifle un homme après qu'il l'a attaquée verbalement, c'est un acte acceptable par la société. Mais une gifle dans la situation inverse, d'une femme par un homme, sera condamnée comme un cas typique de violence masculine.
Oh, wie gruselig zurückgeblieben unsere Gesellschaft doch ist: Wenn eine Frau einen Mann ohrfeigt, nachdem er sie verbal attackiert hat, ist das eine gesellschaftlich akzeptierte Handlung. Ohrfeigt aber in der umgekehrten Situation der Mann die Frau, wird das als ein typischer Fall männlicher Gewalt verurteilt.
C'est un acte criminel et tu seras sûrement puni pour cela !
Das ist eine kriminelle Handlung und du wirst sicherlich dafür bestraft werden!
Elle a donné naissance à des jumeaux il y a une semaine.
Sie hat vor einer Woche Zwillinge zur Welt gebracht.
Peu avant son cinquantième anniversaire lui parvint la nouvelle de la naissance de son petit-enfant.
Kurz vor ihrem fünfzigsten Geburtstag erreichte sie die Nachricht von der Geburt ihres Enkelkindes.
Choqués par les évènements du 11 septembre, des politiciens partout dans le monde condamnèrent les terroristes pour leur acte répréhensible.
Schockiert durch die Ereignisse des 11. September, verurteilten Politiker in der ganzen Welt die Terroristen für ihre verwerfliche Tat.
Que sommes-nous, en effet, qu'est ce que notre caractère, sinon la condensation de l'histoire que nous avons vécue depuis notre naissance.
Was sind wir tatsächlich, was ist unser Charakter, wenn nicht die Verdichtung der Geschichte, die wir seit unserer Geburt gelebt haben.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité