Exemples d'utilisation de "affaire de conscience" en français

<>
Personne ne peut te libérer de ce cas de conscience. Diese Gewissensentscheidung kann dir niemand abnehmen.
Ils semblaient discuter une affaire de grande importance. Sie schienen ein sehr wichtiges Thema zu besprechen.
Elle semble être impliquée dans cette affaire de meurtre. Sie scheint in diesen Mordfall verwickelt zu sein.
Traite cette affaire de manière confidentielle. Behandle diese Sache vertraulich.
Affaire de goût. Geschmackssache.
Il accorde de l'importance à cette affaire. Er misst der Sache Bedeutung bei.
Il ne s'agit pas d'avoir une conscience pure, mais d'en faire usage. Es geht nicht darum ein reines Gewissen zu haben, sondern darum es zu benutzen.
À vrai dire, cette affaire ne la concernait pas du tout. Ehrlich gesagt ging sie diese Sache gar nichts an.
Il est facile d'avoir la conscience pure quand on ne l'utilise pas. Leicht, ein reines Gewissen zu haben, wenn man es nicht benutzt.
C'était une étrange affaire. Es war eine seltsame Angelegenheit.
La mauvaise conscience ne résout rien. Ein schlechtes Gewissen löst nichts.
C'est pour lui une affaire très importante. Das ist für ihn eine sehr wichtige Angelegenheit.
Je suis un locuteur non-natif de l'anglais et je prends conscience que j'ai encore beaucoup à apprendre. Ich spreche Englisch nicht als Muttersprache, und mir wird klar, dass ich noch viel zu lernen habe.
Ce n'est pas une mince affaire. Es ist kein Spaziergang.
L'existence détermine la conscience. Die Existenz bestimmt das Bewusstsein.
La sortie du nucléaire est une affaire classée. Der Atomausstieg ist beschlossene Sache.
Une grenouille dans un puits n'a pas conscience de l'océan. Ein Frosch in einem Brunnen kennt den Ozean nicht.
La vie est affaire compliquée. Das Leben ist eine kompolizierte Angelegenheit.
Il n'a pas encore pris conscience de ses fautes. Er ist sich seiner Fehler noch nicht bewusst geworden.
Ce qu'il a dit, s'applique, dans une certaine mesure, à cette affaire. Was er gesagt hat trifft, in gewissem Maße, auf diese Angelegenheit zu.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !