Exemples d'utilisation de "aimer savoir" en français

<>
Aimer et être aimé est le plus grand bonheur sur Terre. Es ist das größte Glück auf Erden, zu lieben und geliebt zu werden.
Keeton voulait savoir si c'est la vérité. Keeton wollte wissen, ob das die Wahrheit sei.
Si vous voulez changer les hommes, il vous faut les aimer. Ihr müsst die Menschen lieben, wenn ihr sie ändern wollt.
Jeff semble savoir où elle est. Jeff scheint zu wissen, wo sie ist.
Tu vas aimer ce genre de musique. Du wirst diese Art von Musik mögen.
Même si tes phrases étaient effectivement vides de sens, au moins tu as la chance de savoir faire de belles phrases. Selbst wenn deine Sätze tatsächlich sinnfrei waren, hast du zumindest das Glück, schöne Sätze bilden zu können.
Il y a quelque chose que je dois te dire et je sais que tu ne vas pas aimer ça. Es gibt etwas, das ich dir unbedingt sagen muss, und ich weiß, dass es dir nicht gefallen wird.
J'ai le droit de savoir la vérité. Ich habe das Recht die Wahrheit zu erfahren.
Nous devons aimer nos voisins. Wir sollten unsere Nachbarn lieben.
Tu es assez vieux pour savoir mieux. Du bist alt genug, um es besser zu wissen.
Comment l'amour peut-il aimer l'amour ? Wie kann die Liebe die Liebe lieben?
Tu es assez vieux pour le savoir. Du bist alt genug, um das zu wissen.
Je peux aimer. Ich kann lieben.
À part ça, il faut savoir que je me permets un peu d'ironie de temps en temps. Abgesehen davon muss man wissen, dass ich mir von Zeit zu Zeit etwas Ironie erlaube.
Pour beaucoup il semble incompréhensible que l'on puisse aimer la vie, bien qu'on ne lui trouve aucun sens. Für viele scheint es unbegreiflich zu sein, dass man das Leben lieben kann, obwohl man keinen Sinn darin sieht.
Je veux savoir qui vient avec nous. Ich will wissen, wer mit uns kommt.
C'est trop aimer quand en meurt Die Liebe ist zu groß, wenn man an ihr stirbt
Si tu veux savoir ce qu'est l'absolution alors je te conseille de changer ta vie radicalement. Wenn du erfahren willst, was Absolution ist, dann rate ich dir, dein Leben radikal zu ändern.
Je lui ai envoyé une lettre pour lui faire savoir ma décision. Ich habe ihm einen Brief geschickt, um ihm meine Entscheidung mitzuteilen.
C'est une chose de savoir, c'en est une autre d'enseigner. Wissen ist eine Sache, unterrichten eine andere.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !