Exemples d'utilisation de "amour fou" en français

<>
« Sens, mon amour ! Voici une odeur de foin frais à rendre fou. Qu'en penses-tu : peut-on imaginer nid plus adéquat pour la première nuit de notre lune de miel que celui-ci ? » « Oui, je peux. » Riech mal, meine Liebe! Das ist hier ein irrer Duft von frischem Heu. Was meinst du: kann man sich ein passenderes Nest für die erste Nacht unserer Flitterwochen vorstellen als dieses hier? - Ja, kann ich.
On peut exprimer son amour autrement qu'avec des fleurs. Liebe kann man nicht nur mit Blumen ausdrücken.
Il devrait être plutôt fou pour escalader la montagne en hiver. Er müsste schon verrückt sein, um den Berg im Winter zu besteigen.
Son amour est contrarié. Sie ist unglücklich verliebt.
Il doit être fou pour agir ainsi. Er muss ein Narr sein, so etwas zu machen.
Un homme qui est capable d'admettre qu'il s'est trompé et de demander pardon est un homme digne de mon amour. Ein Mensch, der fähig ist, zuzugeben, dass er sich geirrt hat, und um Verzeihung zu bitten, ist ein Mensch, der meiner Liebe würdig ist.
Es-tu fou ou quoi ? Bist du verrückt oder was?
Mon amour pour lui est déjà refroidi. Meine Liebe zu ihm ist schon abgekühlt.
C'est fou comme le temps passe vite sur Tatoeba ! Es ist verrückt, wie schnell die Zeit auf Tatoeba vergeht!
Ils ont gardé leur amour secret. Sie hielten ihre Liebe geheim.
Il est complètement fou. Er ist total verrückt.
Ce qui est fait par amour a toujours lieu au-delà du bien et du mal. Was aus Liebe getan wird, geschieht immer jenseits von Gut und Böse.
Pendant un moment, j'ai cru qu'il était devenu fou. Einen Moment lang habe ich geglaubt, er wäre verrückt geworden.
Pour faire court, il a épousé son premier amour. Kurz gesagt, er hat seine erste Liebe geheiratet.
Mon frère me rendit presque fou. Mein Bruder trieb mich fast in den Wahnsinn.
Si je perds votre amour, je perds tout. Wenn ich eure Liebe verliere, verliere ich alles.
Il est tout sauf fou. Er ist alles andere als ein Narr.
Ô ce terrible amour à irrémédiablement fauché toutes les fleurs nouvelles de mon âme. O diese fürchterliche Liebe hat alle frühe Blüten meines Geistes unwiederbringlich hingerafft.
Il se comporte comme s'il était fou. Er benimmt sich, als wäre er wahnsinnig.
Une vie sans amour n'a absolument aucun sens. Ein Leben ohne Liebe hat überhaupt keinen Sinn.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !