Exemples d'utilisation de "arriverons" en français avec la traduction "an|kommen"
Traductions:
tous297
kommen117
ankommen80
passieren30
an|kommen19
schaffen12
sich schaffen12
geschehen6
sich geschehen6
vorkommen3
sich widerfahren2
widerfahren2
ein|treffen2
erfolgen1
sich erfolgen1
geraten1
sich geraten1
gelingen1
sich eintreffen1
Quand nous arrivâmes au carrefour, notre taxi ralentit.
Als wir an der Kreuzung ankamen, wurde unser Taxi langsamer.
Quand nous sommes arrivés, le cours avait déjà commencé.
Als wir ankamen, hatte der Unterricht schon begonnen.
En arrivant à l'aéroport, je vis l'avion décoller.
Als ich am Flughafen ankam, sah ich das Flugzeug abheben.
Lorsque nous arrivâmes au stade, la partie avait déjà commencé.
Als wir am Stadion ankamen, hatte das Spiel bereits begonnen.
Le train est parti avant que nous arrivions à la gare.
Bevor wir am Bahnhof ankamen, ist der Zug abgefahren.
Nous avons pris un taxi pour arriver là-bas à l'heure.
Wir haben ein Taxi genommen, um rechtzeitig dort anzukommen.
Le train était déjà parti lorsque nous sommes arrivés à la gare.
Der Zug war schon abgefahren, als wir am Bahnhof ankamen.
Ce fut une chance pour elle que son mari arrive à ce moment-là.
Es war Glück für sie, dass ihr Ehemann in diesem Augenblick ankam.
Comme elle ne m'a pas écrit, je ne sais pas à quelle heure elle arrivera.
Da sie mir nicht geschrieben hat, weiß ich nicht, um wie viel Uhr sie ankommt.
Le monde n'est déjà pas si mal, certes, mais à ton arrivée, il était meilleur.
Wenn die Welt schon gut ist, war sie aber besser, als du ankamst.
En partant du golfe d’Otrante, nous étions trente ; mais, en arrivant à Cadiz, nous étions dix.
Als wir aus dem Golf von Otranto fuhren waren wir dreißig Mann; aber als wir in Cadiz ankamen waren wir zu zehnt.
Certes, le monde n'est déjà pas si mal, mais il fut mieux quand tu es arrivé.
Wenn die Welt schon gut ist, war sie aber besser, als du ankamst.
Certes, le monde n'est déjà pas si mal, mais il était mieux lorsque tu es arrivée.
Wenn die Welt schon gut ist, war sie aber besser, als du ankamst.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité