Exemples d'utilisation de "article de loi" en français

<>
Le projet de loi a été adopté par une écrasante majorité. Der Gesetzesentwurf wurde mit überwältigender Mehrheit verabschiedet.
Ce projet de loi a été soumis à l'approbation du Sénat. Dieser Gesetzentwurf wurde dem Senat zu seinem Einverständnis vorgelegt.
Elles ont rédigé un projet de loi sur la santé. Sie haben einen Gesetzentwurf zum Gesundheitswesen verfasst.
Le Sénat a adopté le projet de loi. Der Senat hat den Gesetzentwurf verabschiedet.
Ils ont rédigé un projet de loi sur la santé. Sie haben einen Gesetzentwurf zum Gesundheitswesen verfasst.
Le projet de loi a été approuvé au dernier moment. Der Gesetzentwurf wurde im letzten Moment bewilligt.
Êtes-vous pour ou contre le texte de loi ? Sind Sie für oder gegen den Gesetzestext?
Vous avez rédigé un projet de loi sur la santé. Sie haben einen Gesetzentwurf zum Gesundheitswesen verfasst.
Nécessité ne reconnaît pas de loi Not kennt kein Gebot
Lorsque vous écrivez pour un journal allemand, vous devriez substituer, de-ci de-là, un datif à n'importe quel cas, ou bien sa traduction anglaise à n'importe quel substantif, afin de rendre votre article linguistiquement plus intéressant. Wenn Sie für eine deutsche Zeitung schreiben, sollten Sie alle paar Sätze einen beliebigen Kasus durch den Dativ oder ein beliebiges Substantiv durch dessen englische Übersetzung ersetzen, um Ihren Artikel sprachlich interessanter zu machen.
La loi fut édictée durant l'ère Meiji. Das Gesetz wurde in der Meiji-Zeit erlassen.
Le journal n'a pas encore publié mon article Die Zeitung hat meinen Artikel noch nicht veröffentlicht.
Ainsi établit la loi. So lautet das Gesetz.
Lorsque vous écrivez pour un journal allemand, vous devriez substituer, tous les deux phrases, un datif à n'importe quel cas, ou bien sa traduction anglaise à n'importe quel substantif, afin de rendre votre article linguistiquement plus intéressant. Wenn Sie für eine deutsche Zeitung schreiben, sollten Sie alle paar Sätze einen beliebigen Kasus durch den Dativ oder ein beliebiges Substantiv durch dessen englische Übersetzung ersetzen, um Ihren Artikel sprachlich interessanter zu machen.
On s'attend à ce que la loi soit promulguée durant la présente législature. Man erwartet, dass das Gesetz in der aktuellen Legislaturperiode zustande kommt.
Merci beaucoup pour le commentaire sur mon article ! Danke sehr für den Kommentar zu meinem Artikel!
Le bon citoyen obéit à la loi. Ein guter Bürger folgt dem Gesetz.
Cet article traite des progrès de la recherche contre le cancer. Dieser Artikel behandelt den Fortschritt in der Krebsforschung.
Tous les hommes sont égaux devant la loi. Alle Menschen sind vor dem Gesetz gleich.
Avez-vous lu cet article ? Haben Sie diesen Artikel gelesen?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !