Exemples d'utilisation de "attaques" en français

<>
Les réformateurs ont fait l'objet de toutes les attaques des conservateurs. Die Refomer waren das Ziel sämtlicher Angriffe seitens der Konservativen.
Ils ne craignent pas les attaques. Sie haben keine Angst vor Attacken.
Les soldats aux avant-postes sont continuellement en état d'alerte, prêts à repousser les attaques ennemies. Für die Soldaten auf den Vorposten gilt ständige Alarmbereitschaft. Sie sind bereit, Angriffe des Feindes zurückzuschlagen.
Ils ont commencé par de violentes attaques contre l'ennemi. Sie begannen mit heftigen Attacken auf den Feind.
Ils ont attaqué l'ennemi. Sie haben den Gegner angegriffen.
Les troupes ennemies initièrent une attaque. Die feindlichen Truppen begannen einen Angriff.
Dans son discours, il attaquait la politique du gouvernement. In seiner Rede attackierte er die Politik der Regierung.
Si des OVNI attaquaient la terre, qu'adviendrait-t-il de nous ? Wenn Ufos die Erde angriffen, was würde dann mit uns geschehen?
Personne n'a compris pourquoi l'éléphant s'est soudain attaqué à son propriétaire. Niemand hat verstanden, warum der Elefant plötzlich seinen Besitzer angefallen hat.
Le chien a soudainement attaqué l'enfant. Der Hund hat plötzlich das Kind angegriffen.
La première attaque a manqué la cible. Der erste Angriff verfehlte das Ziel.
Oh, ce que notre société est restée épouvantablement attardée : Si une femme gifle un homme après qu'il l'a attaquée verbalement, c'est un acte acceptable par la société. Mais une gifle dans la situation inverse, d'une femme par un homme, sera condamnée comme un cas typique de violence masculine. Oh, wie gruselig zurückgeblieben unsere Gesellschaft doch ist: Wenn eine Frau einen Mann ohrfeigt, nachdem er sie verbal attackiert hat, ist das eine gesellschaftlich akzeptierte Handlung. Ohrfeigt aber in der umgekehrten Situation der Mann die Frau, wird das als ein typischer Fall männlicher Gewalt verurteilt.
Elle l'a attaqué à coups de poings. Sie hat ihn mit ihren Fäusten angegriffen.
L'ennemi soutint son attaque toute la nuit. Der Feind setzte seine Angriffe nachts über fort.
Notre armée a attaqué l'ennemi pendant la nuit. Unsere Armee hat den Feind in der Nacht angegriffen.
L'ennemi poursuivit son attaque toute la nuit. Der Feind setzte seine Angriffe nachts über fort.
Un essaim de frelons s'est attaqué aux enfants. Ein Schwarm Hornissen hat die Kinder angegriffen.
L'interdiction du foulard serait une attaque contre les droits de l'homme. Ein Kopftuchverbot wäre ein Angriff auf die Menschenrechte.
Le chien a tout à coup attaqué l'enfant. Der Hund hat plötzlich das Kind angegriffen.
La plupart des Allemands s'attendaient à ce que les Alliés attaquent à Calais, en France. Die meisten Deutschen erwarteten, dass die Alliierten das französische Calais angreifen würden.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !