Exemplos de uso de "au sujet des" em francês
Le monde est inquiet au sujet des capacités nucléaires de l'Iran et de la Corée du Nord.
Die Welt ist besorgt über die nuklearen Fähigkeiten Irans und Nordkoreas.
Ces exemples te montrent que ce qu'on nous raconte généralement au sujet des langues est complètement à côté de la plaque.
Diese Beispiele zeigen dir, dass das, was man uns im Allgemeinen über Sprachen erzählt, komplett an der Wahrheit vorbeigeht.
Je me suis plaint au professeur au sujet de ma notation.
Ich habe mich beim Lehrer über meine Benotung beschwert.
Je voudrais m'entretenir avec le gérant au sujet du calendrier.
Ich möchte mit dem Manager über den Zeitplan sprechen.
Je suis inquiet au sujet de notre notoire morale à deux vitesses.
Ich bin besorgt über unsere notorische Doppelmoral.
La vérité au sujet du chat, on l'apprend par les souris.
Die Wahrheit über die Katze erfährt man von den Mäusen.
Le monde est inquiet au sujet du potentiel nucléaire de l'Iran et de la Corée du Nord.
Die Welt ist besorgt über das nukleare Potential des Iran und Nordkoreas.
Mary et Tom se disputèrent au sujet des étiquettes controversées à appliquer à cette phrase.
Mary und Tom zankten sich darum, welche umstrittenen Tags für diesen Satz verwendet werden sollten.
Ils ont examiné si, au sujet des traces qui avaient été trouvées sur la porte, il s'agissait d'empreintes digitales du voleur.
Sie untersuchten, ob es sich bei den Spuren, welche an der Tür gefundenen worden waren, um Fingerabdrücke des Diebes handelte.
Je me fais du souci au sujet de la santé de ma mère.
Ich sorge mich um die Gesundheit meiner Mutter.
Si on procédait maintenant à un vote secret au sujet du fait que la Grèce reste dans la zone euro, il y aurait alors une vaste majorité contre.
Wenn wir jetzt eine geheime Abstimmung über den Verbleib Griechenlands in der Euro-Zone machen würden, dann gäbe es eine überwältigende Mehrheit dagegen.
Elle était non seulement vêtue de manière tout à fait audacieuse, mais bavardait aussi de manière étonnamment franche au sujet de ses frasques érotiques.
Sie war nicht nur recht freizügig bekleidet, sondern plauderte auch überraschend freimütig über ihre erotischen Eskapaden.
Je me fais du souci au sujet de sa mauvaise santé.
Ich bin um seinen schlechten Gesundheitszustand besorgt.
Si on procédait maintenant à un vote secret au sujet du fait que la Grèce reste dans la zone euro, il y aurait alors une vaste majorité opposée.
Wenn wir jetzt eine geheime Abstimmung über den Verbleib Griechenlands in der Euro-Zone machen würden, dann gäbe es eine überwältigende Mehrheit dagegen.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie