Exemples d'utilisation de "avec bonheur" en français

<>
Sois gentil avec les vieilles personnes. Sei nett zu alten Leuten.
Aimer et être aimé est le plus grand bonheur sur Terre. Es ist das größte Glück auf Erden, zu lieben und geliebt zu werden.
Je veux voyager avec toi. Ich will mit dir reisen.
La guerre les a privées de leur bonheur. Der Krieg beraubte sie ihres Glücks.
Ne sois pas trop dur avec toi-même. Sei nicht zu hart zu dir selbst.
La santé est un facteur essentiel du bonheur. Gesundheit ist ein wesentlicher Faktor zum Glück.
Je ne veux rien avoir à faire avec toi. Ich will nichts mit dir zu tun haben.
Le vrai bonheur consiste à désirer peu. Wahres Glück besteht darin, sich wenig zu wünschen.
Ne me traite pas avec condescendance. Sei mal nicht so gönnerhaft zu mir.
Le bonheur ne consiste pas à pouvoir faire ce que tu veux, mais à également toujours vouloir ce que tu fais. Das Glück besteht nicht darin, dass du tun kannst, was du willst, sondern darin, dass du auch immer willst, was du tust.
Viens-tu avec nous manger quelque chose ? Kommst du mit uns was essen?
La seule manière sur Terre de multiplier le bonheur est de le diviser. Die einzige Möglichkeit auf der Erde, Glück zu vervielfachen, ist, es zu teilen.
Il fanfaronne avec son éducation. Er prahlt mit seiner Bildung.
Pour ça, je suis comblé de bonheur. Darüber bin ich überglücklich.
J'ai malheureusement de gros problèmes avec son passé. Leider habe ich große Probleme mit seiner Vergangenheit.
Seulement celui qui trouve le courage d'essayer peut trouver son bonheur dans l'échec. Nur wer den Mut zum Versuch aufbringt, kann im Scheitern sein Glück finden.
Ça n'a rien à voir avec ça. Das hat nichts damit zu tun.
L'argent n'amène pas toujours le bonheur. Geld macht nicht immer glücklich.
N'importune pas tes parents avec une chose aussi futile. Behellige deine Eltern nicht mit so etwas Trivialem.
Il est stupide de mettre l'argent et le bonheur sur un même plan. Es ist töricht, Geld mit Glück gleichzusetzen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !