Exemples d'utilisation de "bouche du four" en français

<>
J'ai retiré le gâteau du four. Ich nahm den Kuchen aus dem Ofen.
Déposez-les sur la plaque du four et badigeonnez-les de jaune d'œuf. Legen Sie sie auf das Backblech und bepinseln Sie sie mit Eigelb.
Cuisez-vous les pizzas maison sur la plaque du four ou bien au gril ? Backt ihr zu Hause Pizza auf dem Backblech oder auf dem Rost?
On ne peut pas être au four et au moulin. Man kann nicht auf zwei Hochzeiten gleichzeitig tanzen.
Pourquoi ta bouche est-elle si grande ? Wieso ist dein Mund so groß?
Préchauffez le four à 200°C. Heizen Sie den Ofen auf 200°C vor.
Ne parle pas la bouche pleine. Sprich nicht mit vollem Mund.
Il faisait noir comme dans un four. Es war zappenduster.
De nombreuses personnes ont été bien élevées à ne pas parler la bouche pleine, mais elles n'ont aucune réserve à le faire la tête vide. Viele Menschen sind gut erzogen, um nicht mit vollem Mund zu sprechen, aber sie haben keine Bedenken, es mit leerem Kopf zu tun.
Je t'ai laissé ton dîner dans le four. Ich habe dir dein Abendessen im Ofen gelassen.
N'ouvre la bouche que lorsque tu es sûr que ce que tu vas dire est plus beau que le silence. Öffne den Mund nur, wenn du sicher bist, dass das, was du sagen willst, schöner ist als die Stille!
Au four et au moulin, on sait les nouvelles In der Backstube und in der Mühle sind sämtliche Neuigkeiten zu hören
Ferme la bouche ! Halt den Mund!
Sa bouche resta ouverte, comme si elle ne croyait pas ce qu'elle venait d'entendre. Ihr Mund blieb offen stehen, so als würde sie nicht glauben, was sie gerade gehört hatte.
Ils restèrent bouche bée. Der Mund blieb ihnen offen stehen.
Il attend que les alouettes lui tombent toutes rôties dans la bouche. Er erwartet, dass ihm die gebratenen Tauben in den Mund fliegen.
Une mouche n'entre pas dans une bouche close. Eine Fliege fliegt nicht in einen geschlossenen Mund.
Elle attend que les alouettes lui tombent toutes rôties dans la bouche. Sie erwartet, dass ihr die gebratenen Tauben in den Mund fliegen.
Tu m'as volé les mots de la bouche. Du hast mir die Worte aus dem Mund genommen.
Ouvrez grand la bouche. Den Mund bitte weit öffnen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !