Exemples d'utilisation de "c'est pourquoi" en français

<>
C'est pourquoi nous nous disputons souvent. Deshalb streiten wir uns häufig.
C'est pourquoi je le déteste. Deswegen hasse ich ihn.
C'est pourquoi nous nous querellons souvent. Deshalb streiten wir uns häufig.
J'aime les enfants. C'est pourquoi je suis devenu enseignant. Ich liebe Kinder. Deswegen bin ich Lehrer geworden.
C'est pourquoi il a perdu son emploi. Deshalb hat er seine Arbeit verloren.
Je reviens tout juste des États-Unis, je suis arrivé hier, c'est pourquoi je pense encore en anglais. Ich bin gerade aus den Vereinigten Staaten zurückgekommen, ich bin gestern angekommen, deswegen denke ich noch auf Englisch.
C'est pourquoi nous nous disputons assez souvent. Deshalb streiten wir uns öfters.
C'est pourquoi nous nous querellons assez souvent. Deshalb streiten wir uns öfters.
C'est pourquoi je suis venu en retard. Deshalb bin ich zu spät gekommen.
C'est pourquoi il s'est mis en colère. Deshalb ist er wütend geworden.
C'est pourquoi il manque aujourd'hui tant d'écoliers. Deshalb fehlen heute so viele Schüler.
C'est pourquoi il manque aujourd'hui tant d'étudiants. Deshalb fehlen heute so viele Studenten.
Il refusait de travailler, c'est pourquoi je l'ai congédié. Er weigerte sich zu arbeiten, deshalb habe ich ihn entlassen.
Il m'a menti, c'est pourquoi je suis en rogne contre lui. Er hat mich belogen, deshalb bin ich sauer auf ihn.
Il le considérait comme dangereux et c'est pourquoi il s'est enfui. Er hielt es für gefährlich und floh deshalb.
La vérité est comme un médicament. C'est pourquoi elle a aussi des effets secondaires. Die Wahrheit ist wie ein Medikament. Und deshalb hat sie auch Nebenwirkungen.
Le voyage vers la Chine a été éprouvant, c'est pourquoi je suis plutôt fatigué. Die Reise nach China war anstrengend, deshalb bin ich ziemlich müde.
Jack trouve toujours des défauts aux autres. C'est pourquoi tout le monde l'évite. Jack findet immer Fehler bei den anderen. Deshalb meiden ihn auch alle.
Il s'est séparé de sa petite amie, c'est pourquoi il tente souvent de se suicider. Er hat sich von seiner Freundin getrennt, deshalb versucht er oft, sich umzubringen.
C'est pourquoi je n'aime pas les chats. Darum mag ich keine Katzen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !