Exemples d'utilisation de "calme" en français avec la traduction "ruhig"

<>
Soyez calme et écoutez-moi. Seien Sie ruhig und hören Sie mir zu.
C'était une nuit calme. Es war eine ruhige Nacht.
Reste calme et tiens-toi ! Sei ruhig und benimm dich!
Reste calme quoiqu'il arrive. Bleibe ruhig, was auch immer geschieht.
Sois calme et écoute-moi. Sei ruhig und hör mir zu.
C'est calme ici la nuit. Hier ist es nachts ruhig.
Je t'en prie, sois calme. Ich bitte dich, sei ruhig.
Mon appartement est calme et propre. Meine Wohnung ist ruhig und sauber.
L'eau était calme et très bleue. Das Wasser war ruhig und sehr blau.
Nara est une ville calme et jolie. Nara ist eine ruhige und schöne Stadt.
L'hôtel est situé dans une banlieue calme Das Hotel ist in einem ruhigen Vorort
L'hôtel est situé dans un quartier calme Das Hotel liegt sehr ruhig
Contrairement à son apparence effrayante, sa voix était douce et calme. Im Gegensatz zu seinem erschreckenden Aussehen war seine Stimme sanft und ruhig.
Il avait l'air calme, mais en réalité, il était très nerveux. Er sah ruhig aus, war aber in Wirklichkeit sehr nervös.
Il essayait d'être calme mais ses mains tremblantes l'ont trahi. Er bemühte sich, ruhig zu wirken, aber seine zitternden Hände verrieten ihn.
Après ma mise à la retraite, je voudrais passer une vie calme à la campagne. Nach meiner Pensionierung möchte ich ein ruhiges Leben auf dem Lande verbringen.
Elle s'installa dans une maison à colombages assurée contre l'incendie dans un quartier extérieur calme. Sie bezog ein feuerversichertes Fachwerkhaus in einem ruhigen Außenbezirk.
Mes amis disent toujours que je suis trop calme, mais ma famille dit toujours que je suis trop agaçante. Meine Freunde sagen immer, ich sei zu ruhig, aber meine Familie sagt immer, ich sei zu nervig.
Elle s'installa dans une maison à pans de bois assurée contre l'incendie dans un quartier extérieur calme. Sie bezog ein feuerversichertes Fachwerkhaus in einem ruhigen Außenbezirk.
En Bohême du Sud s'étend un paysage calme, ensoleillé, avec de nombreux lacs où sont élevés des poissons d'eau douce. In Südböhmen erstreckt sich eine ruhige, sonnige Landschaft mit vielen Seen, in denen man Süßwasserfische züchtet.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !