Exemples d'utilisation de "casser la tête" en français
Pour se faire plus petit, il vaut mieux s'agenouiller que de se faire trancher la tête.
Wenn man sich kleiner machen will, ist es besser sich hinzuknien als sich enthaupten zu lassen.
J'ai bu trop de vin et j'ai la tête qui me tourne.
Ich habe zu viel Wein getrunken, und mir ist schwindlig geworden.
De nombreuses personnes ont été bien élevées à ne pas parler la bouche pleine, mais elles n'ont aucune réserve à le faire la tête vide.
Viele Menschen sind gut erzogen, um nicht mit vollem Mund zu sprechen, aber sie haben keine Bedenken, es mit leerem Kopf zu tun.
Un médecin tenta de retirer la balle de la tête du président.
Ein Arzt versuchte, die Kugel aus dem Kopf des Präsidenten zu entfernen.
Des gens méchants avaient scié la tête de la petite sirène.
Der Kleinen Meerjungfrau hatten böse Menschen den Kopf abgesägt.
Le garçon d'à côté est tombé d'un arbre la tête la première.
Der Junge von nebenan ist Kopf voran vom Baum gefallen.
Nous nous sommes tous ensemble cassé la tête pour rédiger un tas de dissertations intéressantes et utiles.
Wir haben uns alle zusammen den Kopf zerbrochen und einen Haufen interessanter und nützlicher Aufsätze verfasst.
Les hôtes internationaux des hôtels opinent très souvent de la tête en souriant.
Internationale Gäste in den Hotels nicken sehr oft bejahend mit dem Kopf und lächeln.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité