Exemples d'utilisation de "champ de betteraves" en français

<>
Il y trouvera un Egmont et un Orange, les vaillants guerriers de l'Empereur Charles, aussi avisés au conseil que redoutables sur le champ de bataille. Er findet dort einen Egmond und Oranien, die braven Krieger Kaiser Karls, so klug im Kabinett als fürchterlich im Felde.
Nous étions au moulin, près du champ de chanvre. Wir waren bei der Mühle, dicht am Hanffeld.
La mort n'est qu'un horizon. Et un horizon n'est qu'une frontière de notre champ de vision. Der Tod ist nur ein Horizont. Und ein Horizont ist nur eine Grenze für unser Blickfeld.
Ils moururent sur le champ de bataille. Sie starben auf dem Schlachtfeld.
Il est mort sur le champ de batailles. Er starb auf dem Schlachtfeld.
Tout homme prend les limites de son propre champ de vision pour les limites du monde. Jeder Mensch hält die Grenzen seines eigenen Blickfeldes für die Grenzen der Welt.
Introduisez votre réponse dans le champ bleu ci-dessous. Tragen Sie Ihre Antwort bitte in das blau unterlegte Feld ein.
C'est en réunissant ainsi les pays qui appartenaient à leurs grands vassaux que les rois ont créé la France. Ils ont fait comme les propriétaires qui achètent un champ, puis un autre, puis un autre encore et arrondissent ainsi leur propriété. Indem sie so die Länder ihrer Lehnsmänner vereinigten, schufen die Könige Frankreich. Sie machten es wie die Eigentümer, die ein Feld kaufen, dann ein anderes, dann noch eines und so ihren Landbesitz aufstocken.
L'agriculteur labourait son champ tout le jour. Der Bauer pflügte den ganzen Tag seinen Acker.
Je suis désolé, mais je ne peux répondre sur le champ. Tut mir leid, aber kann Ihnen nicht sofort eine Antwort geben.
J'exige qu'il s'en aille sur le champ. Ich fordere, dass er sofort geht.
Ils sont au champ à ramasser le foin. Sie sind auf dem Feld und rechen Heu zusammen.
«Les limites de ma jachère sont les limites de mon champ», disait Louis le fermier. »Die Grenzen meiner Brache sind die Grenzen meines Felds«, sagte Bauer Ludwig.
Ils quittèrent leur domicile sur le champ. Sie verließen auf der Stelle ihr Zuhause.
Des paysans travaillent dans le champ. Auf dem Feld arbeiten Bauern.
Le champ est couvert de neige. Das Feld ist mit Schnee bedeckt.
Il devait payer un fermage élevé pour son champ. Er musste für seinen Acker eine hohe Pacht bezahlen.
L'agriculteur labourait son champ toute la journée. Der Bauer pflügte den ganzen Tag seinen Acker.
Le bois a des oreilles et le champ a des yeux Die Wände haben Ohren
A faible champ fort laboureur Der Bauer muss größer sein als das Land
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !