Exemples d'utilisation de "chaque" en français

<>
Traductions: tous213 jeder185 autres traductions28
Chaque fois que j'ai un rhume, mon nez coule. Immer wenn ich eine Erkältung habe, läuft meine Nase.
Chaque chose en son temps. Alles zu seiner Zeit.
Chaque fois que j'entends cette chanson, je suis miraculeusement fatigué. Immer wenn ich dieses Lied höre, werde ich wundersamerweise müde.
Chaque fois que je vois ça, je me souviens de lui. Immer wenn ich das sehe, erinnere ich mich an ihn.
Chaque fois que je vois cette image, je pense à mon père. Immer wenn ich dieses Bild sehe, denke ich an meinen Vater.
Chaque fois que le prix des cigarettes augmente, beaucoup de gens essayent d'arrêter de fumer. Immer wenn sich der Preis für Zigaretten erhöht, probieren viele Menschen mit dem Rauchen aufzuhören.
À chaque fois que je vais à Paris, je vais au Sacré-cœur m'asseoir sur les marches pour écouter les gens chanter, jouer de la musique. Immer wenn ich in Paris bin, gehe ich zum Sacré-Cœur und setze mich dort auf die Stufen, um den Leuten beim Singen und Musikmachen zu lauschen.
Chaque fois que je trouve quelque chose que j'aime, c'est trop cher. Immer, wenn ich etwas finde, das mir gefällt, ist es zu teuer.
À chaque fois que je trouve quelque chose qui me plait, c'est trop cher. Immer, wenn ich etwas finde, das mir gefällt, ist es zu teuer.
Chaque chose a son temps Alles hat seine Zeit
Chaque médaille a son revers Wo viel Licht ist, ist viel Schatten
Je parle anglais chaque jour. Ich spreche täglich Englisch.
Les prix augmentent chaque jour. Die Preise steigen täglich.
J'écris chaque jour mon journal. Ich schreibe täglich Tagebuch.
Le courrier est distribué chaque jour. Briefe werden täglich zugestellt.
Nous travaillons chaque jour sauf le dimanche. Wir arbeiten täglich außer sonntags.
Chaque joueur a fait de son mieux. Beide Spieler haben ihr Bestes gegeben.
Elle rougit chaque fois que nous nous rencontrons. Sie wird jedesmal rot, wenn wir uns begegnen.
Chaque fois qu'il pleut, le toit fuit. Immer wenn es regnet, leckt das Dach.
Je vais de mieux en mieux chaque jour. Mir geht es von Tag zu Tag besser.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !