Exemples d'utilisation de "comprit" en français

<>
Personne ne comprit l'esprit génial de Beethoven aussi bien que le chef Herbert von Karajan. Niemand verstand den genialen Geist Beethovens besser als der Dirigent Herbert von Karajan.
Il comprend bien l'espéranto. Er versteht Esperanto gut.
Il n'a encore rien compris. Er hat noch immer nichts begriffen.
Le prix ne comprend pas la TVA. Im Preis ist keine Mehrwertsteuer enthalten.
Cette classe comprend 15 garçons et 28 filles Diese Klasse besteht aus 15 Jungs und 28 Mädchen.
Je ne peux comprendre cela. Ich kann es nicht verstehen.
Je ne peux comprendre pourquoi il a fait ça. Ich kann nicht begreifen, warum er das getan hat.
La remise est déjà comprise dans le montant Der Rabatt ist schon in dieser Summe enthalten
Le Royaume-Uni comprend l'Angleterre, l'Écosse, le Pays de Galles et l'Irlande du Nord. Das Vereinigte Königreich besteht aus England, Schottland, Wales und Nordirland.
Comment doit-on comprendre cela ? Wie soll man das verstehen?
Ils étaient trop naïfs pour comprendre la nécessité des études. Sie waren zu naiv, um die Notwendigkeit des Lernens zu begreifen.
La livraison n'est pas comprise dans le prix. Die Lieferung ist nicht im Preis enthalten.
Je ne peux le comprendre. Ich kann es nicht verstehen.
Elles étaient trop naïves pour comprendre la nécessité des études. Sie waren zu naiv, um die Notwendigkeit des Lernens zu begreifen.
Est-ce que les taxes d'aéroport sont comprises dans le prix? Sind die Flughafensteuern in dem Preis enthalten?
Personne ne peut le comprendre. Niemand kann es verstehen.
Je ne comprends pas ce que l'instituteur a dit. Ich begreife nicht, was der Lehrer gesagt hat.
Tandis que l'indice allemand des valeurs, dont l'acronyme est DAX, rassemble les trente entreprises allemandes au plus gros chiffre d'affaires, son pendant français, le CAC 40, comme son nom l'indique, comprend même quarante sociétés par actions. Während der deutsche Leitindex DAX vereinfacht gesagt die 30 umsatzstärksten deutschen Unternehmen umfasst, sind in seinem französischen Pendant, dem CAC 40, wie der Name schon sagt, gleich 40 Aktiengesellschaften enthalten.
Je sais traduire sans comprendre. Ich kann übersetzen, ohne zu verstehen.
Je n'arrive pas à comprendre ce qui s'est passé. Ich kann nicht begreifen, was passiert ist.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !