Exemples d'utilisation de "conversation téléphonique" en français

<>
Leur conversation tournait autour de leur voyage. Ihre Gespräche drehten sich um ihre Reise.
Le code téléphonique pour l'Italie est +39. Die Vorwahl für Italien ist +39.
Le professeur enseigne la conversation anglaise. Der Professor unterrichtet Englische Konversation.
Quelle est la différence entre le nouveau Ministre-Président et un combiné téléphonique ? Le combiné, on peut le raccrocher si on a composé un faux numéro. Was ist der Unterschied zwischen dem neuen Ministerpräsidenten und einem Telefonhörer? Den Hörer kann man aufhängen, wenn man sich verwählt hat.
Notre conversation a été interrompue par ses éternuements. Unsere Konversation wurde durch sein Niesen unterbrochen.
La motocyclette a heurté le poteau téléphonique. Das Motorrad ist mit dem Telefonmast zusammengestoßen.
Comme leur conversation était en français, je ne pouvais pas en comprendre un mot. Da ihre Unterhaltung auf Französisch war, konnte ich kein Wort verstehen.
L'opérateur téléphonique m'a coupé le mois dernier. Die Telefonfirma hat mich letzten Monat abgeklemmt.
Notre conversation se termine toujours en querelle. Unser Gespräch endet immer im Streit.
Il manque de tact dans les relations avec les gens en situations difficiles. Il ferait mieux de ne pas travailler pour les services d'assistance téléphonique aux personnes. Es mangelt ihm an Feingefühl im Umgang mit Menschen in schwierigen Lebenslagen. Er sollte besser nicht in der Telefonseelsorge mitarbeiten.
Je n'ai pas pris part à la conversation. Ich habe nicht an der Unterhaltung teilgenommen.
Où puis-je avoir une carte téléphonique ? Wo kann ich eine Telefonkarte bekommen?
La météo était et reste notre sujet de conversation le plus fréquent. Das Wetter war und ist unser häufigster Gesprächsstoff.
Le nouvel annuaire téléphonique est arrivé ! Das neue Fernsprechverzeichnis ist da!
La conversation se déplaça vers d'autres sujets. Das Gespräch wandte sich anderen Themen zu.
Une conversation amicale peut surmonter les obstacles, ça vaut le coup d'essayer. Ein freundliches Gespräch kann Barrieren überwinden, es ist einen Versuch wert.
La conversation cesse lorsque la table est vide. Am leeren Tisch verstummt die Unterhaltung.
Le langage familier est utilisé dans la conversation de tous les jours. Umgangssprache wird in alltäglicher Konversation benutzt.
J'ai eu une longue conversation avec elle. Ich hatte ein langes Gespräch mit ihr.
Il est difficile d'entretenir une conversation avec quelqu'un qui ne dit que «oui» et «non». Es ist schwierig, ein Gespräch mit jemandem zu führen, der nur "Ja" und "Nein" sagt.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !