Exemples d'utilisation de "corde du tympan" en français

<>
Le cafard rampa à travers son oreille jusqu'au tympan. Der Käfer kroch durch sein Ohr bis ans Trommelfell.
Attache la corde à l'arbre. Mach das Seil am Baum fest.
Une corde de ma guitare s'est rompue. Mir ist eine Gitarrensaite gerissen.
Sauter à la corde est ce que ma fille préfère. Seilspringen mag meine Tochter am liebsten.
Vous dites que c'est votre coutume de brûler les veuves. Fort bien. Nous avons également une coutume : si des hommes brûlent une femme vive, nous leur attachons une corde autour du cou et les pendons. Érigez votre bûcher ; à côté, mes charpentiers élèveront une potence. Vous pouvez suivre votre coutume. Et alors nous suivons la nôtre. Ihr sagt, es ist euer Brauch, Witwen zu verbrennen. Also gut. Wir haben auch einen Brauch: Wenn Männer eine Frau lebend verbrennen, binden wir ein Seil um ihre Hälse und hängen sie. Baut euren Scheiterhaufen; daneben werden meine Zimmermänner einen Galgen bauen. Ihr dürft eurem Brauch folgen. Und dann folgen wir unserem.
Ne lâche pas la corde. Lass das Seil nicht los.
Il lâcha la corde. Er ließ das Seil los.
Je passai près d'une petite fille qui jouait au saut à la corde sur le trottoir. Ich ging an einem kleinen Mädchen vorbei, das auf dem Gehweg mit dem Springseil hopste.
Elle suspendait le linge sur la corde. Sie hängte die Wäsche auf der Leine auf.
La troisième corde est désaccordée. Die dritte Saite ist verstimmt.
Cette corde est solide. Diese Schnur ist stark.
La corde a cassé sous la charge. Das Seil ist unter der Belastung gerissen.
Attache la corde à un arbre. Befestige das Seil an einem Baum.
Elle tira la corde d'un seul coup. Sie zog mit einem Ruck am Seil.
Il laissa filer la corde. Er ließ das Seil los.
Il attrapa la corde des deux mains. Er umklammerte das Seil mit beiden Händen.
J'ai cassé une corde de ma guitare. Mir ist eine Gitarrensaite gerissen.
Le pâtre ne conduit pas le mouton au bout d'une corde puisqu'il revient à la maison tout seul. Der Pfarrer packt das Schaf nicht am Strick, denn es kommt allein zurück.
Elle était allongée sur le sol, étranglée avec la corde d'une harpe. Sie lag auf dem Boden, stranguliert mit der Saite einer Harfe.
Il faut puiser tant que la corde est au puits Man muss das Eisen schmieden, solange es heiß ist
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !