Exemples d'utilisation de "dépend" en français

<>
Traductions: tous36 abhängig10 ab|hängen1 autres traductions25
Cela dépend de votre décision. Das hängt von eurer Entscheidung ab.
Le prix dépend de la taille. Der Preis hängt von der Größe ab.
Sa réponse dépend de son humeur. Seine Antwort hängt von seiner Stimmung ab.
Ton succès dépend de tes efforts. Dein Erfolg hängt von deinen Anstrengungen ab.
Mon avancement dépend de sa décision. Meine Beförderung hängt von seiner Entscheidung ab.
Le succès dépend principalement de l'effort. Erfolg hängt hauptsächlich von der Anstrengung ab.
J'estime que ça dépend du temps. Ich schätze, es hängt vom Wetter ab.
Le résultat dépend entièrement de tes propres efforts. Das Ergebnis hängt vollständig von deinen eigenen Anstrengungen ab.
L'économie du pays dépend de l'agriculture. Die Wirtschaft des Landes hängt von der Landwirtschaft ab.
Vérité ou mensonge ? Ça dépend de la publicité. Wahrheit oder Unwahrheit? - Das hängt von der Reklame ab.
Que nous allions ou pas dépend du temps. Ob wir dorthin gehen oder nicht, hängt vom Wetter ab.
Que nous y allions ou pas dépend du temps. Ob wir dorthin gehen oder nicht, hängt vom Wetter ab.
Le prix dépend des coûts et de la demande. Der Preis hängt von den Kosten und der Nachfrage ab.
Le style de vie dépend largement de l'argent Unser Lebensstil hängt größtenteils vom Geld ab.
« Quand vas-tu revenir ? » « Tout dépend du temps qu'il fera. » "Wann wirst du zurückkommen?" "Das hängt ganz vom Wetter ab."
Que nous puissions partir en voyage ou pas dépend du temps. Ob wir verreisen können oder nicht, hängt vom Wetter ab.
Combien on a besoin de dormir dépend fortement de l'âge. Wie viel Schlaf man braucht, hängt stark vom Alter ab.
Le point de vue dépend du point où on est assis. Der Standpunkt hängt davon ab, wo man steht.
Cela dépend de ce que tu veux dire par "croire" en Dieu. Es kommt darauf an, was du mit an Gott "glauben" meinst.
«Ta langue me manquait !» «J'imagine que ça dépend de l'endroit...» "Deine Zunge hat mir gefehlt!" "Ich denke mir, dass das ortsabhängig ist..."
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !