Exemples d'utilisation de "déroulement du programme" en français

<>
À votre demande, nous vous enverrons notre programme contre une participation de 1 euro en sus des frais d'expédition. Auf Wunsch senden wir Ihnen das Programm gegen eine Schutzgebühr von 1 € zuzüglich Versand zu.
Un tel programme économique va aider les riches aux dépens des pauvres. Ein solcher Wirtschaftsplan wird die Armen opfern und den Reichen helfen.
Tout programme non trivial possède au moins un bug. Jedes nichttriviale Programm hat mindestens einen Fehler.
Comment cet auteur a pu se retrouver au programme est une énigme pour moi. Es ist mir ein Rätsel, wie dieser Autor auf den Lehrplan geraten konnte.
Ce serait quelque chose qu'il faudrait que je programme. Das wäre etwas, das ich programmieren sollte.
J'ai été sélectionné pour participer à ce programme. Ich wurde ausgewählt, an diesem Programm teilzunehmen.
J'ai été en Italie dans le cadre d'un programme d'échange. Ich war im Rahmen eines Austauschprogramms in Italien.
La nationalisation des ressources naturelles est un projet important dans le programme du nouveau gouvernement. Die Verstaatlichung der natürlichen Ressourcen ist ein wichtiges Vorhaben im Programm der neuen Regierung.
Après le programme de plusieurs décennies de reboisement, il n'y a presque plus de mont chauve. Nach dem jahrzehntelangen Aufforstungsprogramm gibt es fast keine kahlen Berge mehr.
Le programme nucléaire iranien vient de faire l'objet d'une attaque par un maliciel. Das iranische Atomprogramm wurde gerade Ziel eines Schadprogrammangriffs.
Veux-tu contribuer au programme ? Willst du zum Programm etwas beitragen?
Hier j'ai installé un nouveau programme dans mon ordinateur. Gestern habe ich auf meinem Computer ein neues Programm installiert.
En tout cas, le programme a été couronné de succès. Auf jeden Fall war das Programm ein Erfolg.
Nous avons vu un nouveau programme à la télévision. Wir schauten uns eine neue Fernsehsendung an.
Pour commencer, les hommes ont eu l'idée, d'appeler ordre du jour le programme de leurs séances de nuit. Erst die Männer sind auf die Idee gekommen, ihre nächtlichen Unternehmungen Tagungen zu nennen.
J'en ai assez de ce programme. Ich habe dieses Programm satt.
J'ai quelques difficultés à compiler ce programme. Ich habe ein paar Probleme beim Kompilieren dieser Software.
Laissez-moi savoir le programme au préalable, s'il vous plaît. Bitte lassen Sie mich den Ablaufplan im Voraus wissen.
Les êtres vivants sont tous des machines dont le programme est de croître et de se reproduire. Lebewesen sind allesamt Maschinen, deren Programm es ist, zu wachsen und sich fortzupflanzen.
Si vous ne disposez pas de ce programme vous pouvez le télécharger maintenant. Wenn Sie nicht über dieses Programm verfügen, können Sie es jetzt herunterladen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !