Beispiele für die Verwendung von "désire" im Französischen

<>
Le monde entier désire la paix. Die ganze Welt wünscht sich Frieden.
Notre pays désire seulement la paix. Unser Land wünscht sich nur Frieden.
Ce que jeunesse désire, vieillesse l'a en abondance Was man in der Jugend wünscht, hat man im Alter die Fülle
Tout ce que notre pays désire, c'est la paix. Alles, was unser Land sich wünscht, ist Frieden.
Je ne suis pas riche et je ne désire pas non plus le devenir. Ich bin nicht reich und ich wünsche auch nicht, es zu werden.
Manger avec des baguettes, c'est renoncer à sa propre liberté d'avaler des bouchées de la taille que l'on désire, surtout quand on a plus d'incisives. Mit Stäbchen zu essen bedeutet, auf seine persönliche Freiheit zu verzichten, Bissen in der Größe herunterzuschlucken, die man wünscht, vor allem, wenn man keine Schneidezähne mehr hat.
Ton comportement laisse beaucoup à désirer. Dein Verhalten lässt viel zu wünschen übrig.
La chance, c'est comme une femme, il faut la désirer. Das Glück ist wie eine Frau, man muss es begehren.
Le vrai bonheur consiste à désirer peu. Wahres Glück besteht darin, sich wenig zu wünschen.
Elle a compris à mon état à quel point je la désirais. Sie konnte an meinem Zustand ablesen, wie sehr ich sie begehrte.
Vous désirez du thé ou du café ? Wünschen Sie Tee oder Kaffee?
Des millions de gens qui désirent être immortels ne savent quoi faire un dimanche après-midi pluvieux. Millionen Menschen, die sich Unsterblichkeit wünschen, wissen nicht, was sie an einem verregneten Sonntagnachmittag anfangen sollen.
Je désire maintenant changer de poste Ich möchte jetzt meine Stelle wechseln
Je désire travailler à l'étranger Ich möchte im Ausland arbeiten
Je désire améliorer mes chances de promotion Ich möchte meine Beförderungschancen verbessern
Je désire travailler pour une organisation plus importante Ich möchte für ein größeres Unternehmen arbeiten
Je désire utiliser ma connaissance de langues étrangères Ich möchte meine Fremdsprachenkenntnisse anwenden
Coeur qui soupire n'a pas ce qu'il désire Ein seufzendes Herz hat nicht, wonach es sich sehnt
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.