Exemples d'utilisation de "de suite" en français

<>
Ouais ! J’ai gagné deux fois de suite ! Ja! Ich habe zweimal hintereinander gewonnen!
L'équipe remporta le championnat cinq années de suite. Das Team gewann die Meisterschaft in fünf aufeinander folgenden Jahren.
Cet élève a séché le cours trois fois de suite. Jener Schüler hat dreimal hintereinander den Unterricht geschwänzt.
Ils remportèrent la coupe du Japon, trois années de suite. Sie gewannen den Japan Cup in drei aufeinander folgenden Jahren.
C'était une semaine particulièrement mauvaise. Le train fut en retard deux jours de suite. In dieser Woche war es besonders schlimm. Der Zug verspätete sich an zwei Tagen hintereinander.
Appelle Tom tout de suite. Ruf sofort Tom an.
Un des préjugés les plus enracinés et les plus répandus consiste à croire que tout homme a en propre certaines qualités définies, qu’il est bon ou méchant, intelligent ou sot, énergique ou apathique, et ainsi de suite. Rien de tel, en réalité. Eines der am tiefsten verwurzelten und weitverbreitetsten Vorurteile ist es, dass jeder Mensch bestimmte festgelegte Eigenschaften hat; dass er gut oder böse ist, intelligent oder dumm, energisch oder apathisch, und so weiter. In Wirklichkeit gibt es nichts dergleichen.
Écris-lui tout de suite. Schreibe ihm sofort.
J'arrive tout de suite. Ich komme sofort.
Viens ici tout de suite. Komm sofort hierher.
Nous avons tout de suite sympathisé. Wir waren uns sofort sympatisch.
Sors d'ici, tout de suite ! Sofort raus hier!
Vous devez partir tout de suite. Ihr müsst sofort los.
Nous devons commencer tout de suite. Wir müssen sofort beginnen.
Discutons tout de suite de ce problème. Lass uns dieses Problem sofort besprechen.
Vous allez le comprendre tout de suite. Sie werden es sofort verstehen.
Vous devriez faire ça tout de suite. Ihr solltet das sofort tun.
Tu vas le comprendre tout de suite. Du wirst es sofort verstehen.
Elle rougit tout de suite en sa présence. In seiner Gegenwart errötet sie sofort.
Je vous apporte l’addition tout de suite. Ich bringe Ihnen sofort die Rechnung.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !