Exemples d'utilisation de "dictionnaire de référence" en français

<>
Je n'ai aucun bon livre de référence sous la main. Ich habe kein gutes Referenzbuch zur Hand.
Le la du diapason est employé comme note de référence pour l'accord de la plupart des instruments et se situe à quatre-cent-quarante hertz. Der Kammerton A wird als Referenztonhöhe für die Stimmung der allermeisten Instrumente verwendet und liegt bei 440 Hertz.
Le niveau initial de provisions pour la retraite pour l'année de référence a été établi sur la base de l'expertise en mathématiques des assurances du Professeur Untel, d'Outsiplou. Die Höhe der im Berichtsjahr erstmalig zu bildenden Pensionsrückstellungen wurde auf Grundlage eines versicherungsmathematischen Gutachtens von Professor Soundso aus Dingeskirchen ermittelt.
Si tu ne connais pas la signification d'un mot, vérifie dans un dictionnaire. Wenn du die Bedeutung eines Wortes nicht kennst, dann schlag es in einem Wörterbuch nach.
Elle y a fait référence dans son journal. Sie hat in ihrem Tagebuch darüber geschrieben.
Un dictionnaire définit les mots. Ein Wörterbuch definiert Wörter.
Votre nom a été donné comme référence Sie hat uns Ihren Namen als Referenz angegeben
J'ai emprunté le dictionnaire à mon ami. Ich habe das Wörterbuch von meinem Freund ausgeliehen.
Nous exigeons également une référence de votre banque Wir brauchen auch eine Referenz von Ihrem Bankdirektor
Sais-tu utiliser un dictionnaire ? Weißt du, wie man ein Wörterbuch benutzt?
Mon dictionnaire est très utile. Mein Wörterbuch ist sehr nützlich.
Je ne peux pas le faire sans ce dictionnaire. Ich kann ohne dieses Wörterbuch nicht auskommen.
Le vieil homme est, pour ainsi dire, un dictionnaire ambulant. Der alte Mann ist, sozusagen, ein wandelndes Wörterbuch.
À quel dictionnaire t'es-tu référé ? Auf welches Wörterbuch bezogst du dich?
Je cherche souvent des mots dans ce dictionnaire. Ich suche oft Wörter im Wörterbuch.
Je lui ai rendu son dictionnaire. Ich habe ihr ihr Wörterbuch zurückgegeben.
Les gens sont comme des livres : un lexique, un dictionnaire, un livre de cours ou seulement une reliure de pages vides. Menschen sind wie Bücher: ein Lexikon, ein Wörterbuch, ein Lehrbuch oder nur der Einband von leeren Seiten.
Je ne peux pas me passer de ce dictionnaire. Ich kann ohne dieses Wörterbuch nicht auskommen.
J'ai donné un dictionnaire à ma sœur. Ich habe meiner Schwester ein Wörterbuch gegeben.
Je veux un bon dictionnaire. Ich will ein gutes Wörterbuch.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !