Exemples d'utilisation de "digne de confiance" en français

<>
Elle est une personne digne de confiance. Sie ist ein vertrauenswürdiger Mensch.
Il est douteux que ce matériel soit digne de confiance. Es ist zweifelhaft, ob dieses Material vertrauenswürdig ist.
Pour autant que je sache, c'est une personne digne de confiance. Soweit ich weiß, ist er eine vertrauenswürdige Person.
En effet il est riche, mais il n'est pas digne de confiance. In der Tat ist er reich, aber nicht vertrauenswürdig.
Cette maison est complètement digne de confiance Diese Firma ist völlig zuverläßig
C'est un patron digne de confiance. Er ist ein verlässlicher Chef.
Je crois que c'est un homme digne de confiance. Ich glaube, er ist ein verlässlicher Mann.
Il a beaucoup de confiance en lui-même. Er hat großes Selbstvertrauen.
Un homme qui est capable d'admettre qu'il s'est trompé et de demander pardon est un homme digne de mon amour. Ein Mensch, der fähig ist, zuzugeben, dass er sich geirrt hat, und um Verzeihung zu bitten, ist ein Mensch, der meiner Liebe würdig ist.
Tu accordes trop de confiance aux gens. Du schenkst den Menschen zu viel Vertrauen.
Je crois que c'est un homme digne de foi. Ich glaube, er ist ein verlässlicher Mann.
Souhaiterais-tu devenir un utilisateur de confiance ? Würdest du gerne Vertrauensnutzer werden?
Pour autant que je sache, il est digne de foi. Soweit ich weiß ist er verlässlich.
Un homme qui est capable d'admettre une faute et de demander pardon est un homme digne de mon amour. Ein Mensch, der fähig ist, einen Fehler einzuräumen und um Vergebung zu bitten, ist ein Mensch, der meiner Liebe würdig ist.
C'est un poète digne de ce nom. Er ist ein Dichter, der diese Bezeichnung verdient.
Ce politicien est un digne représentant de la gauche caviar. Dieser Politiker ist ein würdiger Vertreter der Toskana-Fraktion.
On ne peut faire confiance aux politiciens. Politikern kann man nicht vertrauen.
Il n'est pas une fois digne que le soleil l'éclaire. Er ist es nicht einmal wert, dass die Sonne ihn bescheint.
M'abuse pas de ma confiance. Missbrauche nicht mein Vertrauen.
Elle a eu confiance en toi. Sie hat dir vertraut.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !