Exemples d'utilisation de "doucement" en français
Ils parlèrent doucement, pour ne pas réveiller le bébé.
Sie sprachen leise, um das Baby nicht aufzuwecken.
Je suggérai que nous devrions mettre doucement fin à la réunion.
Ich regte an, dass wir die Versammlung so langsam beenden sollten.
Apprends à écouter, les bonnes opportunités frappent parfois très doucement à ta porte.
Lerne zuzuhören, günstige Gelegenheiten klopfen manchmal nur sehr leise an deine Tür.
Ne penses-tu pas que tu devrais doucement cesser cette activité à la limite de la criminalité ?
Meinst du nicht, du solltest langsam mal mit dieser fast schon kriminellen Beschäftigung aufhören?
L'un des blessés criait comme si on l'écorchait, un autre ne faisait que gémir doucement.
Einer der Verletzten schrie wie am Spieß, ein anderer stöhnte nur leise.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité