Exemples d'utilisation de "du côté paternel" en français
Les volants se trouvent du côté gauche dans les voitures américaines.
Lenkräder sind in amerikanischen Autos auf der linken Seite.
Du côté opposé, sur la place, se dresse un hôtel de ville de facture classique, érigé en 1825.
Auf der gegenüberliegenden Seite des Platzes steht ein im Jahre 1825 erbautes klassizistisches Rathaus.
Le déséquilibre actuel de l'offre et de la demande ne doit pas être considéré comme un phénomène cyclique, mais comme un effet du changement structurel du côté de la demande.
Das gegenwärtige Ungleichgewicht von Angebot und Nachfrage wird nicht als zyklisches Phänomen, sondern als Effekt der strukturellen Änderung der Nachfrageseite angesehen.
Près du côté ouest du parc, il y a beaucoup de bruit sur la route, mais lorsque vous entrez dans le parc, vous ne pouvez plus l'entendre.
In der Nähe der Westseite des Parks ist es wegen der Straße sehr laut, aber wenn man in den Park hinein geht, kann man den Lärm nicht mehr hören.
Allez chercher une chaise dans la pièce d'à côté, s'il vous plait.
Holt bitte einen Stuhl aus dem Nebenraum.
Dans cette compétition, la chance était de mon côté.
In diesem Wettkampf war das Glück auf meiner Seite.
Je fis un pas de côté pour lui permettre d'entrer.
Ich machte einen Schritt zu Seite, um ihn eintreten zu lassen.
Si je pouvais réordonner l'alphabet, je mettrais le U et le I l'un à côté de l'autre.
Wenn ich das Alphabet neu ordnen könnte, würde ich das U und das I nebeneinander setzen.
Le garçon d'à côté est tombé d'un arbre la tête la première.
Der Junge von nebenan ist Kopf voran vom Baum gefallen.
L'église se trouve juste de l'autre côté de la route.
Die Kirche ist gleich auf der anderen Seite de Straße.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité