Exemples d'utilisation de "effort" en français

<>
Rien n'est accompli sans effort. Ohne Anstrengung erreicht man nichts.
Au mariage et à la mort, le diable fait son effort Bei der Hochzeit und beim Tod gibt der Teufel sich Mühe
Rien ne s'accomplit sans effort. Ohne Anstrengung erreicht man nichts.
On n'arrive à rien sans effort. Ohne Anstrengung erreicht man nichts.
Personne ne peut atteindre quoi que ce soit sans effort. Niemand kann ohne Anstrengung etwas erreichen.
Il a réussi non pas en raison de son propre effort, mais parce qu'il a eu du pot. Es gelang ihm nicht dank eigener Anstrengung, sondern weil er Schwein hatte.
En premier lieu je voudrais exprimer particulièrement ma gratitude envers mon directeur de thèse le Dr. Juan Pisto pour sa patience, son effort et son dévouement. An erster Stelle möchte ich meinem Doktorvater Dr. Juan Pisto besonderen Dank aussprechen für seine Geduld, seine Anstrengungen und seine Hingabe.
Tous ses efforts furent vains. Alle ihre Anstrengungen verliefen im Sande.
Tous nos efforts restèrent sans résultat. Alle unsere Bemühungen blieben ohne Ergebnis.
Merci beaucoup pour vos efforts. Viele Dank für Ihre Mühe.
Des efforts sont faits pour interdire la publicité à la télévision. Es gibt Bestrebungen, Fernsehwerbung zu verbieten.
Nos efforts n'eurent aucun succès. Unsere Anstrengungen hatten keinen Erfolg.
Le succès a couronné ses efforts. Seine Bemühungen waren von Erfolg gekrönt.
Il surmonta les obstacles grâce à des efforts importants. Er überwand die Hindernisse unter großen Mühen.
Ton succès dépend de tes efforts. Dein Erfolg hängt von deinen Anstrengungen ab.
Tous ses efforts ont été en vain. Seine Bemühungen waren alle vergeblich.
Si tu fais des efforts, tu peux améliorer ton anglais. Wenn du dir Mühe gibst, kannst du dein Englisch verbessern.
Le résultat dépend entièrement de tes propres efforts. Das Ergebnis hängt vollständig von deinen eigenen Anstrengungen ab.
Je me demande si mes efforts vont payer. Ich frage mich, ob sich meine Bemühungen auszahlen werden.
En dépit de tous nos efforts, la situation ne s'est pas améliorée. Trotz all unserer Mühe, hat sich die Lage nicht verbessert.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !