Exemples d'utilisation de "en aucun lieu" en français

<>
Qui partout sème en aucun lieu ne récolte Wer überall sät, wird nirgends ernten
C'est n'être en aucun lieu, que d'être partout Wer überall sein will, ist nirgends
Ce travail n'est en aucun cas simple. Diese Arbeit ist auf keinen Fall einfach.
En aucun cas. Keineswegs.
Nous ne pouvons en aucun cas modifier l'horaire. Jedenfalls können wir den Zeitplan nicht ändern.
Ce n'est en aucun cas un travail facile. Das ist überhaupt keine leichte Arbeit.
Nous n'arriverons en aucun cas à Londres avant la tombée de la nuit. Wir werden auf keinen Fall vor Einbruch der Dunkelheit in London ankommen.
Je ne suis en aucun cas en colère après toi. Ich bin auf gar keinen Fall auf dich wütend.
Embellir le texte en traduisant ne relève en aucun cas des tâches d'un traducteur. Beim Übersetzen den Text zu verschönern, gehört keineswegs zu den Aufgaben eines Übersetzers.
Elle n'est en aucun cas angélique. Sie ist ganz gewiss nicht engelhaft.
En aucun cas. Il fait trop froid aujourd'hui. Auf keinen Fall. Es ist zu kalt heute.
Traduis, au lieu de bavasser ! Übersetze statt zu quatschen!
Son discours n'avait aucun sens pour moi. Seine Rede hat für mich keinen Sinn gemacht.
L'horrible spectacle sur le lieu de l'accident lui a complètement levé le cœur. Der grauenvolle Anblick am Unfallort ging ihm sehr an die Nieren.
Elles n'ont aucun droit à l'existence. Sie haben keine Existenzberechtigung.
Vous êtes en lieu sûr. Sie sind an einem sicheren Ort.
Ce que vous dites ne fait pour moi aucun sens. Was Sie sagen, ergibt für mich absolut keinen Sinn.
Je me rendis sur le lieu des faits. Ich begab mich zum Tatort.
Ne te fais aucun souci là-dessus ; ce n'est qu'un mauvais souvenir qui se dissipera aux premiers rayons du soleil. Mach dir darüber keine Sorgen; das ist nur eine schlechte Erinnerung die sich mit den ersten Sonnenstrahlen auflösen wird.
Ce qui est fait par amour a toujours lieu au-delà du bien et du mal. Was aus Liebe getan wird, geschieht immer jenseits von Gut und Böse.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !