Exemples d'utilisation de "en fait" en français
Traductions:
tous26
autres traductions26
En fait, elles sont restées ici tout l'hiver durant.
Eigentlich waren sie ja den ganzen Winter über hier.
En fait, ils sont restés ici tout l'hiver durant.
Eigentlich waren sie ja den ganzen Winter über hier.
Il avait l'air endormi, mais il était en fait mort.
Er sah schlafend aus, er war aber tatsächlich tot.
Il travaille comme enseignant, mais en fait c'est un espion.
Er arbeitet als Lehrer, aber eigentlich ist er Spion.
Je ne l'aime pas beaucoup, en fait je le déteste.
Ich habe ihn nicht sehr gerne, I hasse ihn tatsächlich.
Elle semble jeune, mais en fait, elle est plus âgée que toi.
Sie sieht jung aus, aber tatsächlich ist sie älter als du.
Aussi incroyable que ça paraisse, elle commanda en fait un jambonneau choucroute.
Kaum zu glauben, sie bestellte tatsächlich Eisbein mit Sauerkraut.
Marie fait toujours tout avec pudeur, mais c'est en fait une garce.
Marie tut immer so sittsam, dabei ist sie eigentlich ein Luder.
Che Guevara a beaucoup fait pour transformer la société...surtout les tee-shirts, en fait.
Che Guevara hat in der Tat viel gemacht, um die Gesellschaft zu verändern... vor allem die T-Shirts.
L'expérience n'est pas ce qui arrive à quelqu'un, mais ce qu'il en fait.
Erfahrung ist nicht das, was einem Menschen widerfährt, sondern das, was er daraus macht.
Lorsqu'un médecin suit le cercueil d'un patient, c'est en fait parfois la cause qui suit l'effet.
Wenn ein Arzt hinter dem Sarg eines Patienten geht, folgt manchmal tatsächlich die Ursache der Wirkung.
La nouvelle salle est un pur objet d'exposition. L'ouvrage n'est en fait plus au goût du jour.
Die neue Halle ist bloß ein Vorzeigeobjekt. Eigentlich ist das Werk veraltet.
J'ai l'impression que c'était hier, mais en fait, nous nous sommes rencontrés il y a presque 10 ans.
Es kommt mir vor, als wäre es gestern gewesen, aber tatsächlich haben wir uns vor fast 10 Jahren getroffen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité