Exemples d'utilisation de "en grande partie" en français

<>
Nous ne fabriquons plus ces articles en grande série Wir stellen diese Artikel nicht mehr serienmäßig her
Elle a consacré une grande partie de son temps libre à jouer du piano. Sie hat einen Großteil ihrer Freizeit dem Klavierspiel gewidmet.
La plus grande partie de la forêt équatoriale amazonienne est encore vierge. Der größte Teil des Amazonas-Regenwaldes ist noch unberührt.
Ils se disputent comme des gens qui emploient une grande partie de leur temps à apprendre comment se blesser les uns les autres. Sie streiten sich wie Menschen, die einen großen Teil ihrer Zeit dazu verwenden, um zu lernen, wie einer den anderen verwundet.
La plus grande partie de ma vie est déjà passée. Der größere Teil meines Lebens ist bereits vorüber.
Pourquoi ta bouche est-elle si grande ? Wieso ist dein Mund so groß?
J'aime bien regarder une partie de baseball. Ich schaue gern ein Baseballspiel an.
Cette place est grande, n'est-ce pas ? Dieser Platz ist groß, nicht wahr?
Il s'est blessé pendant la partie, hier. Er hat sich gestern während des Spiels verletzt.
Les édentés ont une plus grande liberté de langue. Zahnlose haben größere Zungenfreiheit.
Une partie de l'équipage s'est noyée. Ein Teil der Besatzung ist ertrunken.
Mon père m'a laissé une grande fortune. Mein Vater hat mir ein großes Vermögen hinterlassen.
Lorsque nous arrivâmes au stade, la partie avait déjà commencé. Als wir am Stadion ankamen, hatte das Spiel bereits begonnen.
J'habite dans une grande ville. Ich wohne in einer großen Stadt.
Nous dûmes annuler la partie à cause de la pluie. Wir mussten das Spiel wegen Regens absagen.
Elle est assez grande pour voyager toute seule. Sie ist groß genug, um alleine zu reisen.
Traduis la partie soulignée. Übersetz den unterstrichenen Teil.
Le fondement de tout ordre qui se respecte est une grande corbeille à papiers. Die Basis jeder gesunden Ordnung ist ein großer Papierkorb.
J'aimerais bien prendre part personnellement à la partie. Ich würde gerne persönlich an dem Spiel teilnehmen.
Ils semblaient discuter une affaire de grande importance. Sie schienen ein sehr wichtiges Thema zu besprechen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !