Exemples d'utilisation de "en vain" en français

<>
Tous ses efforts ont été en vain. Seine Bemühungen waren alle vergeblich.
Tout cela a été en vain ! Es war alles umsonst!
Il essaya en vain de rendre sa femme heureuse. Er versuchte vergebens, seine Frau glücklich zu machen.
Elle essayait en vain de ne pas pleurer. Sie versuchte vergeblich, nicht zu weinen.
Cabaretier et chien ne se flattent pas en vain Hunde und Wirte schmeicheln nicht umsonst
Il a essayé en vain de rendre sa femme heureuse. Er versuchte seine Frau glücklich zu machen, doch vergebens.
Il essayait en vain de la convaincre de son innocence. Vergeblich versuchte er, sie von seiner Unschuld zu überzeugen.
Il a tenté, en vain, d'arrêter de fumer. Er versuchte, sich das Rauchen abzugewöhnen, doch es war umsonst.
Nous avons frappé à la porte pendant cinq minutes mais en vain. Wir klopften fünf Minuten lang an die Tür, doch es war vergebens.
Elle attendit en vain un signe de vie de son ami. Sie wartete vergeblich auf ein Lebenszeichen von ihrem Freund.
Vous vous efforcez en vain : Votre plainte n'a aucun fondement. Sie bemühen sich umsonst: Ihre Klage hat keinen Grund.
Comment peux-tu dire que nos soldats sont morts en vain ? Wie kannst du sagen, dass unsere Soldaten für nichts gestorben sind.
J'ai tenté en vain de regagner son cœur. Ich versuchte erfolglos, ihr Herz zurück zu gewinnen.
J'ai tenté en vain de le convaincre de ne plus fumer. Ich versuchte vergeblich ihn zu überreden, nicht mehr zu rauchen.
Ils le pressèrent en vain de leur vendre son entreprise florissante. Sie drängen ihn vergeblich, ihnen seine florierende Firma zu verkaufen.
Vieux chien, n'aboie pas en vain Wenn ein alter Hund bellt, sollt' man hinaussehen
C'est vain. Das ist vergebens.
Courroux est vain sans forte main Zorn ohne Macht wird ausgelacht
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !