Exemples d'utilisation de "entrer en communication" en français

<>
Tu ne peux entrer en Chine que si tu disposes d'un visa. Du kannst nur nach China kommen, wenn du ein Visum hast.
Le train venant de Genève va entrer en gare. Der Zug aus Genf wird in den Bahnhof einfahren.
Nous avions demandé à des spécialistes de réaliser une étude objective sur le problème de langue dans un contexte de communication internationale. Wir baten Fachleute um eine objektive Erforschung der Sprachprobleme in der internationalen Kommunikation.
Puis-je entrer ? Kann ich reinkommen?
Il se peut que leur communication soit beaucoup plus complexe que nous le pensions. Ihre Kommunikation ist vielleicht viel komplexer als wir dachten.
Le NPD va sans doute entrer au parlement. Die NPD wird wahrscheinlich in den Landtag einziehen.
La source du problème réside dans le manque de communication entre les services. Die Ursache des Problems liegt im Mangel an Kommunikation zwischen den Abteilungen.
Non, je ne peux pas vous laisser entrer, il y a une personne de trop. Nein, ich kann Sie nicht reinlassen, es ist eine Person zuviel.
Relire ses vieux clavardages est souvent instructif. Ça donne une bonne idée de l'insondabilité des problèmes de communication. Seine alten Chatnachrichten noch einmal zu lesen, ist oft lehrreich. Man bekommt dabei eine gute Vorstellung von der Unergründlichkeit der Kommunikationsprobleme.
Il resta à la porte, irrésolu s'il devait entrer ou pas. An der Tür blieb er stehen, unschlüssig, ob er eintreten sollte oder nicht.
Il ne peut y avoir de progrès sans communication. Es kann keinen Fortschritt ohne Kommunikation geben.
Tu ne dois pas entrer. Du darfst nicht reinkommen.
Pour conquérir son audience, l’orateur a eu recours à des techniques rhétoriques qu’il a apprises dans ses cours de communication. Um sein Publikum für sich zu gewinnen, griff der Redner auf die Anwendung rhetorischer Techniken zurück, die er in seinen Kommunikationskursen gelernt hatte.
Fais-le entrer. Lass ihn eintreten.
Il ne peut pas y avoir de progrès sans communication. Es kann keinen Fortschritt geben ohne Kommunikation.
Il resta à la porte, indécis s'il devait entrer ou pas. An der Tür blieb er stehen, unschlüssig, ob er eintreten sollte oder nicht.
Ce qui change le monde, c'est la communication, pas l'information. Was die Welt verändert, ist Kommunikation, nicht Information.
Tu peux entrer. Du kannst reinkommen.
La communication change le monde, pas l'information. Kommunikation verändert die Welt, nicht Information.
Elle l'invita à entrer. Sie lud ihn ein.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !