Exemples d'utilisation de "entrer en vigueur" en français

<>
La loi entrera en vigueur à partir du 1er avril. Das Gesetz wird am ersten April in Kraft treten.
La nouvelle loi est entrée en vigueur au premier janvier. Das neue Gesetz trat am 1. Januar in Kraft.
Un nouveau système d'imposition entrera en vigueur l'année prochaine. Ein neues Steuersystem tritt ab nächstem Jahr in Kraft.
Le système entrera bientôt en vigueur. Das System wird bald in Kraft treten.
Tu ne peux entrer en Chine que si tu disposes d'un visa. Du kannst nur nach China kommen, wenn du ein Visum hast.
Une interdiction de stationner est en vigueur dans cette rue. Auf dieser Straße gilt ein Parkverbot.
Le train venant de Genève va entrer en gare. Der Zug aus Genf wird in den Bahnhof einfahren.
Bien que le Jeudi saint ne soit pas un jour férié légal, une interdiction de danse est en vigueur ce jour-là dans le Bade-Wurtemberg selon le paragraphe 10 de la loi sur les jours fériés. Obwohl der Gründonnerstag kein gesetzlicher Feiertag ist, gilt an diesem Tag nach Paragraph 10 des Feiertagsgesetzes in Baden-Württemberg ein Tanzverbot.
Des mesures de sécurité étendues entrèrent en vigueur. Es wurden weitreichende Sicherheitsmaßnahmen in Kraft gesetzt.
Une interdiction de dépassement est en vigueur ici. Hier gilt ein Überholverbot.
Dans ma chambre, une interdiction de fumer est en vigueur. In meinem Zimmer gilt Rauchverbot.
Un horaire mobile est en vigueur In unserer Firma gilt eine Gleitzeitregelung
Puis-je entrer ? Kann ich reinkommen?
Le NPD va sans doute entrer au parlement. Die NPD wird wahrscheinlich in den Landtag einziehen.
Non, je ne peux pas vous laisser entrer, il y a une personne de trop. Nein, ich kann Sie nicht reinlassen, es ist eine Person zuviel.
Il resta à la porte, irrésolu s'il devait entrer ou pas. An der Tür blieb er stehen, unschlüssig, ob er eintreten sollte oder nicht.
Tu ne dois pas entrer. Du darfst nicht reinkommen.
Fais-le entrer. Lass ihn eintreten.
Il resta à la porte, indécis s'il devait entrer ou pas. An der Tür blieb er stehen, unschlüssig, ob er eintreten sollte oder nicht.
Tu peux entrer. Du kannst reinkommen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !