Exemples d'utilisation de "esprit clair" en français

<>
Tout univers suffisamment simple pour être compris est trop simple pour produire un esprit capable de le comprendre. Jedes Universum, das einfach genug ist, um verstanden zu werden, ist zu einfach, um einen Geist hervorzubringen, der es versteht.
C'est trop clair. Das ist zu hell.
Les livres sont les enfants de notre esprit. Bücher sind die Kinder unseres Geistes.
Le soleil est plus clair que la lune. Die Sonne ist heller als der Mond.
Un esprit sain dans un corps sain. In einem gesunden Körper wohnt ein gesunder Geist.
Il est clair que tu te trompes. Da irrst du dich sicher.
Tom croit que son ordinateur est possédé par un esprit malin. Tom glaubt, dass sein Rechner von einem bösen Geist besessen ist.
Je pensais qu'il était clair que vous nous accompagneriez. Ich dachte, es wäre klar, dass Sie uns begleiten würden.
Lire n'est pas moins nécessaire à notre esprit que manger l'est à notre corps. Lesen ist nicht weniger notwendig für unseren Geist als essen für unseren Körper.
La couleur turquoise évoque la couleur de l'eau claire, c'est un bleu clair et pâle. Die Farbe Türkis stellt die Farbe von klarem Wasser dar, sie ist ein helles, blasses Blau.
Qu'est-ce que cela signifie d'avoir un esprit éduqué au XXIe siècle ? Was bedeutet es, im 21. Jahrhundert einen gebildeten Verstand zu haben?
Ne crie pas ainsi. Je t'entends haut et clair. Schrei doch nicht so. Ich höre dich laut und deutlich.
Tatoeba est une chose pour laquelle je peux vraiment éprouver un esprit missionnaire. Tatoeba ist eine Sache, für die ich wirklich Missionsgeist aufbringen kann.
C'était un matin clair et lumineux dimanche. Es war ein heller und klarer Sonntagmorgen.
Pour être une personne intéressante, tu dois nourrir et entraîner ton esprit. Um ein interessanter Mensch zu sein, musst du deinen Geist nähren und trainieren.
Oh clair de lune ! J'ai parcouru l'océan à travers la nuit. Oh, der helle Mond! Ich hab’ den See umwandert all die Nacht hindurch.
Il était clair qu'il mentait. Es war klar, dass er lügt.
Il était clair que cet écolier fainéant ne remplirait jamais les attentes de sa famille. Es war klar, dass dieser faule Schüler die Erwartungen seiner Familie nie erfüllen würde.
N'était-ce pas clair ? War das nicht klar?
À ce moment-là, il est devenu clair pour moi que les gorilles ont des sentiments. Da ist mir wirklich deutlich geworden, dass Gorillas Gefühle haben.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !