Exemples d'utilisation de "est valable" en français

<>
La carte de transport est valable deux semaines. Die Fahrkarte ist zwei Wochen gültig.
Nous devrions réfléchir à si l'hypothèse est valable ou pas. Wir sollten darüber nachdenken, ob die Annahme gültig ist oder nicht.
Ce que je t'ai dit à son sujet est aussi valable pour son frère. Was ich dir über ihn sagte, gilt auch für seinen Bruder.
Ce magazine est à destination des adolescents. Dieses Magazin richtet sich an Jugendliche.
C'est valable aussi pour lui. Das gilt auch für ihn.
Cela fait trois ans qu'il est mort. Er ist seit drei Jahren tot.
L'inscription n'est valable qu'après le paiement de la cotisation au congrès. Die Anmeldung gilt nur nach Vorauszahlung der Kongressgebühr.
Il est parti en retraite à soixante-cinq ans. Er ist mit 65 Jahren in Rente gegangen.
Ce billet n'est valable que deux jours après son achat. Diese Fahrkarte ist ab dem Kauf nur zwei Tage lang gültig.
Quel est le but de votre voyage ? Was ist der Zweck ihrer Reise?
Ce ticket est-il valable sur les lignes d'autobus? Ist diese Fahrkarte für alle Buslinien gültig?
Cette rue est sablée en cas de verglas. Diese Straße wird bei Glatteis gestreut.
Les Français sont vraiment un peuple bizarre : parmi ceux qui lisent cette phrase, un sur deux va vérifier si l'espace avant le double point est bien fine et insécable. Die Franzosen sind echt ein seltsames Volk: Von denen, die diesen Satz lesen, wird jeder zweite überprüfen, ob das Leerzeichen vor dem Doppelpunkt auch wirklich ein schmales geschütztes ist.
Jane Cobb, sa secrétaire actuelle, est la seule personne au bureau qui arrive à le supporter. Jane Cobb, seine aktuelle Sekretärin, ist die einzige im Büro, die ihn ertragen kann.
L'amour est un événement mondial privé. Liebe ist ein privates Weltereignis.
Il est l'archétype du vendeur agressif. Er ist das Musterbeispiel eines aggressiven Verkäufers.
Il est illégal de copier un livre sans l'autorisation de l'auteur. Es ist illegal, ein Buch ohne die Genehmigung des Autors zu kopieren.
L'ours est assez apprivoisé et ne mord pas. Der Bär ist ziemlich zahm und beißt nicht.
La mort est le destin de chacun. Der Tod ist das Schicksal für jeden.
Ma sœur, qui est étudiante, a gagné le prix de diction. Meine Schwester, eine Studentin, hat beim Redewettbewerb gewonnen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !